kajiさん
2023/07/24 10:00
絶やさずに を英語で教えて!
お店の主人に「ずっとこの伝統を絶やさずに続けてきたんですね」と言いたいです。
回答
・Without letting it die out
・Without breaking the tradition
1. Without letting it die out
Without: ~せずに
Letting: ~させること
Die out: 消滅する、絶える
直訳で「それが絶えることを許さずに」という意味です。
without のような前置詞の後には通常「名詞」または「名詞句」を置くのがルールです。
したがって、後に動詞を置く場合には動名詞の形にする必要があります。
例文
You’ve kept this tradition alive without letting it die out.
あなたはこの伝統を絶やさずに守り続けてきましたね。
2. Without breaking the tradition
Breaking: 壊すこと、途切れさせること
Tradition: 伝統
直訳で「伝統を壊さずに」という意味で、守り抜いた努力を褒める際に使いやすい表現です。
例文
You’ve continued this without breaking the tradition.
あなたはこの伝統を絶やさずに続けてきましたね。
参考にしてみてください。