jyamadaさん
2024/10/29 00:00
布団に滑りこむ を英語で教えて!
寒い日の帰り道「家に着いたら即布団に滑り込むわ」と言いたいです。
回答
・Slide into bed
・Slip under the covers
1. Slide into bed
slide:滑る、滑り込む
bed:ベッド
直訳で「ベッドに滑り込む」という意味です。
slide は「滑るように動く」という動作の軽快さを強調し、速やかに布団に入りたい気持ちが表現できます。
例文
As soon as I get home, I’ll slide into bed.
家に着いたら即布団に滑り込むわ。
2. Slip under the covers
slip:滑り込む、そっと入る
under:〜の下に
covers:掛け布団
直訳は「掛け布団の下に滑り込む」です。
slip は「そっと入る」「静かに潜り込む」というニュアンスの表現です。
例文
I can’t wait to slip under the covers when I get home.
家に着いたら布団に滑り込むのが待ちきれない。
参考にしてみてください!