プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして。
twatanabe1003と申します。

現在ガーナ共和国の大学で学生たちにパソコンの使い方を教えています。

何卒宜しくお願いします!

0 267
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This place is free from conflict. ここは争いとは無縁だね。 Free from ~ は、「~から解放されている、~とは無縁である」という意味であり、Conflict は、「争い、対立」という意味を持っています。ちなみに free の前に completely 「完全に」という言葉を付けると、さらに無縁を強調することができます。 例文 This place is free from conflict. It’s so peaceful here. ここは争いとは無縁だね。本当に穏やかだよ。 I love how this office is completely free from conflict. このオフィスが争いとは完全に無縁なのが気に入っているよ。 2. There’s no sign of conflict here. ここは争いとは無縁だね。 No sign of ~ は、「~の兆候が全くない」という意味です。したがって、「争いが起こる気配すらない」という意味になるので、「争いとは無縁」という表現にも適しています。 here : ここ 例文 There’s no sign of conflict here. It’s such a calm workplace. ここは争いとは無縁だね。本当に穏やかな職場だ。 a calm : 穏やかな workplace : 職場 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 246
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. That mistake is too small to even mention. そんな小さなミスは、報告するまでもないでしょう。 Too small to even mention は、「小さすぎて話すまでもない」という意味なので、=「小さすぎて報告するまでもない」という表現にも適しています。 mistake : ミス 例文 It's not a big deal at all. Too small to even mention. 全然大したことじゃないよ。言うほどのことでもない。 big deal : 大したこと at all : 全然、まったく 2. No need to make a big deal out of such a small mistake. そんな小さなミスは、報告するまでもないでしょう。 Make a big deal out of ~ は、「~を大げさにする」という意味で、文頭に No need to を付けることで「大げさにする必要はない」= 「報告する必要もない」という表現にも適しています。 例文 You're all right. No need to make a big deal out of such a small mistake. 大丈夫。そんな小さなミスは、報告するまでもないでしょう。 all right : 大丈夫 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 289
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I dragged everyone into this. みんなを巻き込んだ。 Drag someone into ~ は、「無理に誰かを巻き込む、引きずり込む」という意味であり、「意図せず周囲を巻き込んでしまった」というニュアンスも含んでいます。 everyone : みんな 例文 Sorry, I dragged everyone into this. ごめん、みんなを巻き込んじゃった。 sorry : ごめん 2. I got everyone involved. みんなを巻き込んだ。 Get someone involved は、「誰かを巻き込む、関わらせる」という意味であり、先ほどの Drag よりもややソフトな表現になります。 例文 I got everyone involved because I made a big deal out of it. 大げさにしてしまったせいで、みんなを巻き込んでしまった。 because : なぜなら make a big deal out of it : 大げさにさせる 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 252
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Are you deceiving yourself? 自分を欺くの? Deceive oneself は、 「自分を欺く」「自分に嘘をつく」という意味で、「本当はやりたいことがあるのに、それを無理に諦めようとしていない?」というニュアンスを含んでいます。 yourself : あなた自身 例文 Are you deceiving yourself just because your boyfriend disagrees? 彼氏に反対されたからって、自分を欺いているの? because : ~だから boyfriend : 彼氏 disagree : 反対する 2. Are you lying to yourself? 自分を欺くの? Lie to oneself は、「自分に嘘をつく」という意味で、先ほどの Deceive oneself よりも日常会話でよく使われる表現になります。 例文 Are you lying to yourself just to make him happy? 彼を喜ばせるために、自分に嘘をついているの? to make him happy : 彼を喜ばせるために 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 421
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Don't take it too seriously. 重く受け止めないでください。 Take it seriously は、「真剣に受け止める」という意味で、前にDon't、文中にToo を加えることで、「真剣にしすぎないで」「そんなに深刻に受け止めないで」というニュアンスに変化します。 例文 Hey, don't take it too seriously! I was just joking. ねえ、そんなに深刻に受け止めないで!冗談だよ。 joke : 冗談 2. Don't take it the wrong way. 重く受け止めないでください。 Take it the wrong way は、直訳で「悪い方向に捉える」「誤解する」という意味になりますが、「重く受け止めないで」という表現に適しています。ですから、相手がネガティブに受け取ってしまいそうなときにピッタリの言葉です。 例文 Please don't take it the wrong way. I didn’t mean to offend you. 重く受け止めないでください。傷つけるつもりはなかったんです。 I didn't mean to : ~するつもりはなかった offend : 攻撃する 参考になれば幸いです。

続きを読む