
Toaさん
2025/02/25 10:00
自分を欺くの? を英語で教えて!
彼氏に反対されて、自分のやりたいことをあきらめると言う友達に、「自分を欺くの?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Are you deceiving yourself?
・Are you lying to yourself?
1. Are you deceiving yourself?
自分を欺くの?
Deceive oneself は、 「自分を欺く」「自分に嘘をつく」という意味で、「本当はやりたいことがあるのに、それを無理に諦めようとしていない?」というニュアンスを含んでいます。
yourself : あなた自身
例文
Are you deceiving yourself just because your boyfriend disagrees?
彼氏に反対されたからって、自分を欺いているの?
because : ~だから
boyfriend : 彼氏
disagree : 反対する
2. Are you lying to yourself?
自分を欺くの?
Lie to oneself は、「自分に嘘をつく」という意味で、先ほどの Deceive oneself よりも日常会話でよく使われる表現になります。
例文
Are you lying to yourself just to make him happy?
彼を喜ばせるために、自分に嘘をついているの?
to make him happy : 彼を喜ばせるために
参考になれば幸いです。