プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

アメリカ留学1年間

自己紹介

初めまして。barney0427と申します。
現在Web制作を学びながらできる仕事を探しています。
約1年のアメリカ留学を経験し、日常の半分は英語を使っています。

0 762
barney0427

barney0427さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「壁を貫通する」は上記のように表現できます。 例文 A stone flew at the house with incredible speed, almost going through the wall. 「物凄い勢いで家の外壁に石が飛んできて、壁を貫通する勢いだった」 flew :fly(飛ぶ) の過去形 almost :もう少しで 例文 He was so angry that he punched the door as if he wanted to go through the wall. 「彼はあまりにも怒っていて、まるで壁を突き破るかのようにドアを殴った。」 ここでの that は so angry の理由や結果の補足をする役割を持ちます。また、as if は「まるで~するかのように」という仮定や想像を表現します。 参考にしてください。

続きを読む

0 679
barney0427

barney0427さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Cross-body バッグをたすき掛けするような場合は cross-body が自然な表現です。 例文 I prefer wearing my bag cross-body for convenience when I travel. 旅行中は便利なのでバッグをたすき掛けにするのが好きです。 2. Diagonal strap 紐やストラップを説明する際は、diagonal strap のように表現することもできます。 例文 He adjusted the diagonal strap to make the bag more comfortable to carry. 彼はバッグをもっと快適に持てるよう、斜めのストラップを調整しました。 このように「たすき掛け」を表現することができますが、日常的には1つ目の cross-body がよく使われる印象です! 参考にしてください。

続きを読む

0 529
barney0427

barney0427さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご祝儀袋」は上記のように表現できます。envelope とは封筒を意味し、decorative で装飾された封筒という意味になります。このように日本でよく使われるご祝儀袋を表現することができます。 しかし、結婚式などで現金を渡す習慣は日本独特な物なので、「ご祝儀袋」という英語はありません。つまり、Decorative envelope for gifts のように表現し、説明してあげるのが一番良いと思います。 A decorative envelope used for monetary gifts in Japanese weddings (「日本の結婚式で現金を贈る際に使われる飾り封筒」)のように補足してあげるとより日本の文化を伝えることもでき、わかりやすいと思います。 例文 In Japan, monetary wedding gifts are traditionally given in a decorative envelope called a goshugi-bukuro. 日本では結婚祝いのお金はご祝儀袋 に入れて渡します。

続きを読む

0 733
barney0427

barney0427さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「奪い合えば足らず、分け合えば余る」は上記のように表現できます。 over it :それを巡って plenty :十分 ことわざや名言のような雰囲気を持つ表現もあります。 Grasping leads to scarcity, sharing leads to abundance. 奪い合うことが不足を生み、分け合うことが豊かさをもたらす。 ※教訓的な意味を持つフレーズです。 grasping :掴むこと、握ること *ここでは比喩的に「奪い合うこと」や「自己中心的に欲しがること」を意味します。 leads to :〜を引き起こす、〜につながる scarcity :不足 abundance :豊富、豊かさ

続きを読む

0 1,610
barney0427

barney0427さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「公民(教科)」は上記のように表現します。 ちなみに、「現代社会」や「政治・経済」などの科目を指している場合は、それぞれ "Modern Society" や "Politics and Economics" と表現できます。 例文 Civics helps students understand their rights and responsibilities as citizens. 「公民は、生徒が市民としての権利と責任を理解するのに役立ちます。」 In our Modern Society class, we discussed how technology affects our daily lives. 「現代社会の授業では、技術が日常生活にどのような影響を与えるかを議論しました。」 The teacher explained the relationship between supply and demand in our Politics and Economics lesson. 「政治・経済の授業で、先生が需要と供給の関係について説明しました。」

続きを読む