プロフィール
hihiromy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Hello
動詞として「燃やす、焦がす、火照る」の意味の burn は、名詞では 「火傷」の意味になります。 例文 A: I got burn on my hand so I can't do dishes. 火傷したので洗い物が無理です。 B: Okay, please take a good care of your hand. わかりました。ちゃんと手の治療をしくださいね。 get:(怪我などを)負う do dishes:洗い物をする take a good care of 〜:〜を大事にする、〜に良い治療をする 日光を浴びた数日後に黒くなる「日焼け」は suntan または tan と言いますが、日光を浴びた数時間後に赤くなってヒリヒリするような痛みを伴う「日焼け」は、「火傷」の burn を使い、sunburn と呼ばれます。
1. protective 「保護的な、保護する」に、「過剰に」を意味する over を付けた単語、overprotective が回答となります。 例文 A: I don't want to leave Coco-chan at home for even a minute. ココちゃんを家に1分でも置いて行きたくないんだよね。 B: You're being overprotective to Coco-chan! お母さんはココちゃんに過保護すぎ! leave 〜 at home:家に〜を置いて行く、〜を留守番させる 2.「過保護」と「甘やかす」はちょっと意味が違うかもしれませんが、質問欄に含まれている「甘やかす」の回答は spoil となります。 例文 A: Why is Coco-chan so mischievous lately? ココちゃんは何で最近いたずらっ子なのかな? B: That's because Coco-chan is being spoiled by you. それは、ココちゃんが甘やかされてるからだと思うよ。 mischievous:イタズラ好きな、やんちゃな that's because 〜:〜だから、〜が原因で
manage to do は「なんとか〜する、苦労して〜する」の意味なので、回答は mange to になります。 例文 A: Phew! It took 4 hours to the top! あー、頂上まで4時間もかかったね。 B: I'm glad we finally managed to make it to the top! なんとかかんとか登り切れて嬉しい! phew:あーあ、やれやれ take:時間がかかる the top:頂上 I'm glad:嬉しく思う、嬉しい finally:ついに make it:達成する、たどり着く 「やっとの思いで」の部分を強調するには、 barely 「かろうじて〜する」を使うと良いです。 例文 It took 6 hours and we barely managed to make it to the top. 6時間かかって、かろうじて登頂することができました。
1. There is no 〜は「〜はない」、possibility は「可能性」の意味なので、回答は There is no possibility. となります。probability は「確率」の意味が強く、「起こる可能性が高い」ニュアンスなので、「可能性はゼロ」の表現には probability は使いません。 例文 There is no possibility that he will be re-elected. 彼が再選する可能性はゼロでしょう。 re-elected:再選する 2. chance も「可能性」を意味しますが、日本語と違って良い意味でも悪い意味でも使われるので、注意が必要です。 例文 There is no chance for me to go visit France. 私がフランスに行ける可能性はゼロでしょう。 go visit 〜:〜を訪れる、〜に行く
「意気揚々、勝利した」を意味する形容詞 triumphant に ly がついた副詞で、回答は triumphantly となります。 例文 A: Is he ready to start the next game? 彼は次の試合を始める準備ができていますか? B: Yes! He's gonna start triumphantly! はい!意気揚々と望みます! be ready to 〜:〜の準備ができている 「意気揚々」には、「自信に満ちて得意げな様子」の意味があるので、英単語としては triumphntly が当てはまりますが、シンプルな「テンションが上がって」という表現には excitedly が当てはまります。