プロフィール
hihiromy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Hello
間脳はの脳の一部で、英語では diencephalon (医学専門用語) または interbrain です。 例文 The parts of human brain are called as the cerebrum, cerebellum, diencephalon ( consists of the thalamus and hypothalamus) and brainstem. 人間の脳には、大脳、小脳、間脳(視床、視床下部)、脳幹といった部位があります。 human brain:人間の脳 cerebrum:大脳 cerebellum:小脳 brainstem:脳幹 diencephalon:間脳 thalamus:視床 hypothalamus:視床下部 「脳外科医」は neurosurgeon です。医療用語ばかりなので、難しいですね。
emotional は emotion 「感情」の形容詞で「感情の」、incontinenceは「失禁(医学用語)、自制のできないこと」を意味する名詞なので、回答は emotional incontinence となります。 例文 A: I saw her crying suddenly, is she okay? 彼女が突然泣き出すのを見ましたが、大丈夫でしょうか? B: She sometimes has emotional incontinence, she's fine. 時々感情失禁を起こしますが、大丈夫ですよ。 suddenly:急に、突然に 認知症は dementia、「感情のコントロールがうまくいかない笑いや泣き」は uncontollable laughing or crying となります。
1. It won't fit in my bag. it は仮主語です。 won't :will not の短縮形「〜しないだろう」 fit:「適合した、ふさわしい、合う」 in my bag :「鞄の中に」 例文 A: Oh, you bought so much stuff! ずいぶんたくさん買ったのね! B: Yeah, stuff I bought won't fit in my bag. はい、買ったものが鞄の中に入りきらないです。 stuff:もの 2. I have too much stuff for my bag. 「入りきらない」を「物が多すぎる」と捉えて、 too much for my bag とも表現できます。 too much :「多すぎる」 stuff :「もの」 for my bag :「私の鞄には」 stuff を省略して too much for my bag でも通じます。 例文 I have too much stuff for my bag because I bought a lot gifts for my friends. 友達への贈り物をたくさん買ったので、物が多すぎて鞄に入りきりません。 a lot of 〜:たくさんの〜、多くの〜
1. move your joints 「関節の曲げ伸ばし」=「関節を動かすこと」と捉えることもできるので、動かすの move を使って表します。 例文 A: What kind of exercises do you recommend at home? 自宅ではどのような運動がお勧めですか? B: It's important to move your joints correctly. 正しく関節を曲げ伸ばすことが大切です。 what kind of 〜:どんな種類の〜 recommend:勧める at home:自宅で important:重要な、大切な correctly:正しく 2. flex and extend your joints 「関節の曲げ伸ばし」を直訳した表現です。 flex は「曲げる」、extend は「伸ばす」となります。日常会話では、回答1の表現の方が自然です。 例文 It's important to flex and extend your joints correctly to keep your flexibility. 柔軟性を保つには、正しく関節を曲げ伸ばすことが大切です。 flexibility:柔軟性
can't stand 〜は「〜に耐えられない、〜が耐え難い」、sight は「視界、視覚、見えること」の意味なので、回答は「〜を見ることに耐えられない」=「〜の顔も見たくない」となります。 例文 A: I heard you and your girlfriend had a fight the other day. Is everything okay? この前、彼女とけんかしたって聞いたけど、大丈夫? B: I said "I can't stand the sight of you" to her. 「もう顔も見たくない」と言っちゃったよ。 have a fight:喧嘩する、口論する the other day:このまえ、このあいだ Is everything okay?:大丈夫?、どうしたの? 日本語で「頑張れ」の意味で「ファイト!」と言いますが、英語で fight は「けんか」の意味なので、間違えないように注意が必要です。