プロフィール
hihiromy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Hello
it's been は 現在完了形 it has been を短縮した表現「ずっと〜だ」、a while は「しばらくの間」の意味です。直訳すると「それはずっとしばらくだ」=「久しい」の意味になるので、回答は it's been a while となります。 例文 It's been a while since english is known as the most common language in the world. 英語は世界の共通言語と言われて久しい。 since 〜:〜してから be known as 〜:〜として知られている the most common:最も共通な language:言語 in the world:世界で 日常会話でも、It's been a while! 「久しぶり!」として頻繁に使われるフレーズなので、覚えておくと便利です。
形容詞の coincident 「同時に起きる、合致する」の名詞、coincidence は「偶然の一致、偶然、同時発生」の意味なので、「偶然」=「奇遇」と捉えて回答は coincidence になります。 例文 A: I used to live in the US with my family. 家族と一緒にアメリカに住んでいたことがあります。 B: What a coincidence! I did too! 奇遇だね!私も住んでたよ! the US:アメリカ合衆国 used to 〜:〜していたことがある、以前は〜していた what a 〜:なんて〜なんでしょう!(感嘆表現) What a coincidence!「奇遇だね!」は、日常会話の中で頻繁に使われる表現なので、覚えておくと便利です。
stop by 〜 は「〜に立ち寄る、〜にちょっと寄っていく」、on the way home は「家に帰る途中で、家路で」の意味なので、「家に帰る途中で立ち寄る」=「寄って帰る」となり、回答は stop by on the way home になります。 例文 A: Will you get me vegetable for dinner? 夕食用の野菜を買ってきてくれる? B: Sure, I'll stop by supermarket on the way home. もちろん、スーパーに寄って帰るね。 get:買ってくる、手に入れる sure:もちろん、喜んで 「立ち寄る」に似た表現で、drop by という言葉もあります。stop by に比べてよりカジュアルな表現で、「顔を出す」というニュアンスで使われます。
「寄り道して帰る」は上記のように表現します。 stop by は「途中で立ち寄る」、somewhere は「どこかに」、on the way home は「家に帰る途中で」の意味です。 例文 A: What would you like to do from now? これから何をしたいですか? B: Why don't we stop somewhere on the way home? どこか寄り道して帰らない? what would you like to do:何をしたいですか?( what do you want to do の丁寧な表現) fron now:今から why don't we 〜:〜したらどうかな?、〜しませんか? stop by で「寄り道する、立ち寄る」の意味があるので、somewhere を省いても意味は通じます。 Feel free to stop by anytime. いつでも気軽に寄ってってね
1. dislocation は 動詞の dislocate 「位置を変える、脱臼させる」の名詞で、「脱臼、転位」の意味です。「関節が外れる」=「脱臼」の意味なので、回答は dislocation となります。 例文 I played football so hard yesterday, I had dislocation. 昨日フットボールで激しい試合をして、関節が外れてしまいました。 play:試合をする hard:激しく 2. 「脱臼=関節が外れること」を意味する dislocation に、joint 「関節」を付けることでより詳細な分かりやすい表現になります。 例文 I had shoulder dislocation at football game. フットボールの試合で肩を脱臼しました。 shoulder:肩