ryouzouさん
2024/10/29 00:00
寄って帰る を英語で教えて!
家に帰る途中に「スーパーに寄って帰るね」と言いたいです。
0
0
回答
・stop by on the way home
stop by 〜 は「〜に立ち寄る、〜にちょっと寄っていく」、on the way home は「家に帰る途中で、家路で」の意味なので、「家に帰る途中で立ち寄る」=「寄って帰る」となり、回答は stop by on the way home になります。
例文
A: Will you get me vegetable for dinner?
夕食用の野菜を買ってきてくれる?
B: Sure, I'll stop by supermarket on the way home.
もちろん、スーパーに寄って帰るね。
get:買ってくる、手に入れる
sure:もちろん、喜んで
「立ち寄る」に似た表現で、drop by という言葉もあります。stop by に比べてよりカジュアルな表現で、「顔を出す」というニュアンスで使われます。
役に立った0
PV0