kirakiraさん
2023/07/31 16:00
持って帰る を英語で教えて!
教室で先生が生徒に、「1学期が終わりなので、忘れずに上履きを持って帰りなさい」と言いたいです。
回答
・bring home
「持って帰る」は、上記のように表現することができます。
bring : 持つ(動詞)
home : 家(名詞)
例
Don't forget to bring your indoor shoes home because the first term is ending.
一学期が終わりなので、忘れずに上履きを持って帰りなさい。
Don't ~ : ~するな、~してはいけない
forget : 忘れる(動詞)
to bring : 持つ、持って帰る
indoor : 屋内の(形容詞)
shoes : 靴(名詞)
because : なぜなら(接続詞)
the first term : 一学期
ending : 終わり、終盤(名詞)
文法的に、forget to bring は、不定詞の名詞的用法といいます。
名詞的用法の場合、to 動詞の原形 は、「~すること」と訳します。
回答
・take (something) home
「持って帰る」は上記のように表現します。
take 〜 home で「〜を家に持って帰る」です。今回は先生が生徒に「上履き」を持ってかえりなさいと英語で言うときの表現なので、take indoor shoes home になります。
例文(教室で)
A: The first semester is over, so don’t forget to take your indoor shoes home.
1学期が終わりなので、上履きを持って帰るのを忘れないでね。
B: Okay. I’ll bring them home today.
はい。今日持って帰ります。
※アメリカは3学期制の学校は少なく、semester で表します。日本のようにもし、3学期制であれば、The first term で表すことができます。
※ take は「持っていく」、bring は「持ってくる」という意味ですが、「家に持って帰る」という場面では bring them home も自然に使われます。
また、助動詞 will(短縮形:’ll) は「〜するつもり」という意志を表すことができます。
本日1学期最終日、まさに今頃、息子が先生に言われていることでしょう(笑)
I hope he brings everything home.「彼がすべて家に持って帰っているといいのだけれど」
ご参考にどうぞ!
Japan