プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hello

0 5
hihiromy

hihiromyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

thermometer の発音は難しくて、ネイティブには通じにくい事があります。アクセントは thermo の moに来るのがポイントです。 例文 A: I feel sick so I want to check the temperature. Do you know where is a thermometer? 体調が悪くて体温を測りたいんだけど、体温計がどこにあるか知ってる? B: Oh that's not good, I'll get it for you. それは良くないね、取ってきてあげるよ。 feel sick: 体調が悪い、気分が悪い temperature: 体温、気温(bodyを付けて、body temperature も同義です)

続きを読む

0 6
hihiromy

hihiromyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ラッキー」は英語でも lucky なので分かり易いです。主語を you 「あなた」でも that 「それ」にしても同じ表現になります。 例文 A: I finally found a T-shirt that I wanted! やっと欲しかったTシャツ見つけたよ! B: That's lucky that you could find what you were looking for. 探してたものが見つかって、ラッキーだね。 You're lucky to find a good partner for life! 人生をともに過ごす良いパートナーに巡り会えてラッキーだね! よりくだけた表現で、Lucky you! 「やったね、良かったね」などもあります。 例文 A: I bought that table I liked in 50% off! 気に入ってたテーブルを半額で買ったよ! B: Oh wow! Lucky you! おー!良かったね!

続きを読む

0 5
hihiromy

hihiromyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

brain は「脳」、freeze は「凍る、凍らせる」です。「頭がキーンとする」時は頭の中にある脳が冷たい食べ物でキーンと痛くなるので、分かり易い表現です。 例文 I'm having a brain freeze and my head hurts because I had an ice cream. アイスを食べたから、頭がキーンとして頭が痛い。 「痛み」を表す単語はいくつかありますが、痛みの種類によって使い分けることが出来ます。 pain: 身体の比較的強い痛み、体だけではなく精神的な痛みや苦痛にも使われます。 例文 I have a pain in my chest. 胸に痛みを感じます。 I'm in a lot pain because I broke up with him. 彼と別れたのでとても辛いです。 hurt: 動詞として「〜を痛める、〜に打撃を与える」の意味で使われ、pain と同様に身体以外の痛みにも使われます。 例文 I hurt my knee while running. ランニング中に膝を痛めたランニング中に膝を痛めた。 sore: 「ズキズキ」「ヒリヒリ」とした痛みに使われます。 例文 I have a sore throat. 喉が痛いです。 ache: painに比べると少し弱めの身体の痛みに使われ、痛みの部位と合わさって「〜痛」という単語として用いられることが多いです。headache「頭痛」、toothache「歯痛」、stomachache「腹痛」などです。 例文 I need to take medication for the headache. 頭が痛いから薬を飲みたいです。

続きを読む

0 254
hihiromy

hihiromyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

pickled は「漬けた」、gingerは「ショウガ」なので、漬けた生姜=ガリになります。 例文 A: How do you call that sliced thing on the plate with Sushi? 寿司と一緒に皿にのっている薄切りのものはなんて呼ぶの? B: That's called "Gari" which is sliced ginger marinated in sugar and vinegar. Often it's colored in pink. 「ガリ」と言って、薄切りの生姜を砂糖と酢に漬けたものです。ピンクに色づけされていることが多いです。 marinate: (食べ物を)液体に浸す colored: 色づけされた

続きを読む

0 5
hihiromy

hihiromyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

綿棒は地域によって名前が違い、cotton swab は主にアメリカ英語圏、cotton bud は主にイギリス英語圏で使われます。Q-tipはアメリカの綿棒の商標名ですが、日常会話ではcotton swab よりも使われる事が多いです。 例文 A: Do you know where is cotton swab? My ear is itchy. 綿棒はどこ?耳がかゆいんだよね。 B: That's in the first-aid kit. Let me get it for you. 救急箱に入ってるよ。取ってきてあげるよ。 itchy: かゆい first-aid kit: 救急セット、救急箱 let me 〜: 〜してあげる

続きを読む