yurikoさん
2024/10/29 00:00
自分でどうにかしなさい を英語で教えて!
自業自得で悪い状況になっているので、相手に「自分でどうにかしなさい」と言いたいです。
回答
・handle it by yourself
・Deal with it.
1. handle it by yourself
handle は「扱う、取り扱う、あしらう」、by yourself は「あなた自身で」の意味ですので、直訳すると「あなた自身で取り扱いなさい」=「自分でどうにかしなさい」は上記のように表現します。
例文
I told you that it was getting worse, handle it by yourself.
どんどん悪くなっていると言ったでしょ、自分でどうにかしなさい。
getting worse:悪くなっている、だんだん悪くなっている
2. Deal with it.
deal with は「〜に対処する、対応する」という意味です。「自分でどうにかしなさい」という表現ですが、一般的に「我慢しろ」「しょうがないだろ」というニュアンスで使われるスラングですので、ビジネス場面での使用は適しません。
例文
A: I need your help, please!
お願いだから助けてよ!
B: Deal with it.
自分でどうにかしなさい。
「自業自得」は what goes around comes around と表現します。