プロフィール
hihiromy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Hello
first も firstly もどちらも「はじめに」を意味しますが、firstly の方がよりかしこまった表現になります。 例文 A: What are we gonna do now? これから何をしますか? B: First, we're gonna separate people into groups. まずはじめにグループ分けをします。 separate 〜 into groups:〜をグループに分ける Firstly, let me introduce myself. はじめに、自己紹介をさせてください。 introduce myself:自己紹介をする at first 「はじめは」と言う表現もあります。これは、二つを比較して変化があった時に使います。 例文 At first, I didn't like this job. はじめは、この仕事は好きではなかったです。
「ばっちり」を「完璧な、欠陥のない、非のうちどころのない」と捉え、「ばっちり」は上記のように表現します。( flaw は「欠陥、落ち度」+ less は「〜のない」= flawless「欠陥のない」) 例文 A: Look at you! Your makeup is flawless today! あら素敵!今日はメイクがばっちり決まってるね! B: Thank you! I tried new cosmetics. ありがとう!新しい化粧品を試してみました。 Look at you:すごい、素晴らしい(褒め言葉でよく使われる感嘆表現です) cosmetics:化粧品 「完璧な」は perfect とも表現しますが、flawless は化粧や肌の状態、美術品などに使うのに対し、perfect は全般的な意味で使います。また、perfect は「ちょうどいい」と言うスラングでも使われます。 Perfect timing! ちょうどいいタイミング!
「パソコンのアップデートをしましたか?」は上記のように表現します。 update は「アップデート、更新」、computers は「パソコン、コンピューター」の意味です。IT部門に聞く場合は、1台以上のアップデートになると思うので、複数形で computers と表します。 例文 A: Did you update computers? パソコンのアップデートをしましたか? B: Yes it's finished last night. はい、昨夜完了しました。 finish:終了する、完了する 「パソコン」は Personal Computer の頭文字をとって、PC とも言われますが日常会話では Computer を使うことが多いです。
「ばたんきゅー」は上記のように表現します。 pass out は、「気絶する、気を失う」の意味ですが、日常的に「ヘトヘトに疲れて倒れこむ、バタンキュー」の意味でよく使われます。 例文 A: How was your day? 今日はどうだった? B: I was exhausted and passed out right after I got back home. もうくたくたに疲れて、家に帰ってすぐばたんきゅーだったよ。 exhausted:ヘトヘトに疲れる、疲労困憊 right after 〜:〜のすぐ後に get back home:家に帰る、家に帰り着く 「ばたんきゅー」に関連して、「寝落ちする」は fall asleep です。
hard は「固い」、noodle は「麺」の意味なので、「固麺」は hard noodle となります。 例文 A: How do you prefer noodle to be cooked? 麺はどのように調理するのがお好みですか? B: Hard noodle please. 固麺でおねがいします。 prefer:より好む to be cooked:調理される 「麺の硬さ」は hardness of noodle、「普通」は normal 、「柔らかめ」は soft 、「バリカタ、すごく固め」は very hard 、「ハリガネ」は super hard、「粉落とし」は extremely hard となります。日本文化の広がりで「ラーメン」は Ramen で通じることが多いです。