プロフィール
Ryyu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリアで2年間の在住経験
自己紹介
オーストラリアでの2年間の在住経験がございます。先日、日本に帰国いたしました。
現地ではツアーガイドとして勤務しておりました。
現在は東京湾にてインバウンド、日本人向けの釣りのガイドキャプテンとして働いております。
「一旦」という意味の英語は for a moment で表せます。今回は for a moment を使いましたが、ほかにもこういった場面で使えるフレーズはすごくたくさんあります。下記に語句を並べておきますので是非、実戦でいろいろ使ってみてください。 for now, once, temporarily, anyway, first of all 「~のために支払いをする」は pay for ~ と表します。ほかにも cover the cost for ~で言い換えることもできます。 よって今回の例は下記のようになります。 I'll pay for you for a moment. 「一旦私が払うね。」
How much is a handful? 「ひとつかみってどれくらい?」 「ひとつかみ」は英語で handful で表します。 hand-ful「手にいっぱい」と文字のとおりの意味が分かるかと思います。 分量を聞きたいときは How much ~ を使いますので合わせると上記のような回答になります。 料理で使われる表現をいくつかご紹介します。 a pinch …ひとつまみの a dash …ひと振りの a splash …( a dash より多めに)振り入れるくらいの a sprinkling …振りかけるくらいの a dab …ひとかけの tablespoon …大さじ teaspoon …小さじ
「運賃を支払う」は英語で pay the fare と言います。 I'll pay the fare. 「運賃を支払います」 「運賃」を表す英語はいくつかあります。 主に fare, fee, toll 三種類ありますので違いについて説明します。 fare …電車やバスのような公共交通機関の料金。 fee …特定のサービスに対する料金。 toll …主に高速道路や橋などの通行料金。 今回の場合はタクシーとのことなので fare を用いるのが自然かと思います。 また、支払方法を聞きたいときには下記のフレーズを使うことができますので覚えておくと便利でしょう。 Can I pay by cash or card? 「現金またはカードで支払えますか。」
「迂回路」という英語は detour route で表します。 detour は名詞で「迂回路、回り道」という意味、動詞でも「迂回する、遠回りする」という意味のある単語です。名詞でも動詞でも同じ形で使われます。 Could you tell me a detour route? 「迂回ルートを教えてください」 またはイギリス英語で diversion という単語が使われることもあります。意味は「迂回路、脇へそらす、気晴らし」など広い意味で使われる単語です。 There was a car accident on the highway so traffic diversions are in place. 「高速道路上で車両事故があったので、迂回路が整備されている。」
「右折専用レーン」は英語で right turn only lane と言います。 right turn lane でも同じく伝わると思います。 海外の注意看板ではほかに下記のような文章で書かれている表現も見かけます。 Right lane must turn right 「右のレーンは必ず右に曲がらなくてはいけない」 「左折専用レーン」は left turn only lane と言います。こちらは右と左を言い換えるだけですので難しいことはないかと思います。 You don't go straight ahead in right turn only lane. 「右折専用レーンは直進してはいけません。」