プロフィール
Ryyu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリアで2年間の在住経験
自己紹介
オーストラリアでの2年間の在住経験がございます。先日、日本に帰国いたしました。
現地ではツアーガイドとして勤務しておりました。
現在は東京湾にてインバウンド、日本人向けの釣りのガイドキャプテンとして働いております。
「給料日はいつ?」は上記のように表すことができます。 「給料日」は英語で payday といいます。「~はいつですか」は when is/are ~ で表せます。 踏まえると、下記のようになります。 When is the payday? 「給料日はいつですか?」 海外では日本のように月1の支払いではない国も多いです。毎週の支払いや2週間に一回の支払いなど様々です。それぞれの言い方も下記に示しておきますのでご参考にしてみてください。 「週一回」 once a week 「2週間に一回」every fortnight あわせて給料に関する英語例をいくつか挙げておきます。 「給料、賃金」 pay/wages 「最低賃金」 minimum wage 「給料明細」 pay slip 「時給」 hourly pay
「気のせいです」は上記のように表すことができます。 一つ目を直訳で表すと「それはすべてあなたの頭の中です。」というような意味になります。 It's 「それは」、all 「すべて」、 in your head 「あなたの頭の中」 直訳の意味のニュアンスから「あなたの気のせいです、勘違いです」という意味のフレーズになります。 I think it's all in your head. 「それは気のせいだと思います」 または、回答の二つ目のように言い表すこともできます。 imagination「想像、空想」 ニュアンスとしては「それはあなたの想像なだけです」というようになります。 I think it's your imagination. 「それは気のせいだと思います」
「気持ちが伝わった」は上記のように言い表すことができます。 「気持ち」は your feelings といいます。feeling は「感情、感覚」などの意味がある名詞です。一般的に人の気持ちについて話す場合は、複数形の feelings を使って表します。 一つ目の回答では get を使った文章になります。get は「得る、受け取る」というような意味のある動詞です。今回の例では過去形を使いましたので get の過去形 got を用いた文章になります。 I got your feelings. 「気持ちが伝わった」 二つ目では convey を使っています。こちらは「運ぶ、譲渡する」などの意味がある動詞です。こちらでは「気持ち」が主語になっておりますので受身形で表します。 Your feelings are conveyed. 「気持ちが伝わった」
「顔をうずめる」は上記のように言い表すことができます。 bury は動詞で「埋める、埋め込む」というような意味がある英単語です。今回は「顔をうずめる」という意味なので one's face の one's 部分を使う対象人物によって変形させて使っていただければと思います。 He buries his face because he is embarrassed to make a speech in public. 「彼は人前でスピーチをするのが恥ずかしくなり、顔をうずめている。」 また、「胸に顔をうずめる」と言いたい場合には bury one's face into someone's chest ということもできます。
「気が立つ」という意味の英単語は場面によってさまざまな言い方ができるかと思います。今回はその中でも私がよく海外にいたときに耳にした2つの例を挙げてみましたのでご参考にしてみてください。 1つは touchy と言いあらわすことができます。意味としては同じような意味で「怒りっぽい、神経質な」というような意味があります。 こちらを使って今回の回答例を表すと下記のようになります。 My cat seems to be touchy today. 「今日はなんだか猫の気が立っているんだ」 もう一つのmad は形容詞で「気が立っている、いらいらする、熱狂して」などの意味があります。 They seem to be mad at each other. 「彼らはお互いに気が立っているようにみえる。」