arareさん
2024/10/29 00:00
気持ちが伝わった を英語で教えて!
ファンからの温かいコメントを読んで、「気持ちが伝わった」と言いたいです。
0
0
回答
・I got your feelings.
・Your feelings are conveyed.
「気持ちが伝わった」は上記のように言い表すことができます。
「気持ち」は your feelings といいます。feeling は「感情、感覚」などの意味がある名詞です。一般的に人の気持ちについて話す場合は、複数形の feelings を使って表します。
一つ目の回答では get を使った文章になります。get は「得る、受け取る」というような意味のある動詞です。今回の例では過去形を使いましたので get の過去形 got を用いた文章になります。
I got your feelings.
「気持ちが伝わった」
二つ目では convey を使っています。こちらは「運ぶ、譲渡する」などの意味がある動詞です。こちらでは「気持ち」が主語になっておりますので受身形で表します。
Your feelings are conveyed.
「気持ちが伝わった」
役に立った0
PV0