プロフィール

Meg
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
アイルランド留学
自己紹介
英検準1級保持。現在、来年1月の英検1級に向けて猛勉強中です。
学生時代アイルランドへの留学経験あり。

1. When you are in a hurry, you look less appealing. 急いでいるときは魅力的に見えないよ、ということで「焦りはブス」を表しています。 ※ブスは ugly という言葉がドンピシャリですが、とてもキツイ言いかたになるのでやめておきました。 in a hurry「急いでいる」 less appealing「魅力が薄れている」 2. You don't look your best in a panic. 慌てていると最高のあなたに見えない、ということで、「焦りはブス」を表現しました。 in a panic「焦っている、慌てている」 この言いかたであれば、ソフトに「あせっているとかわいくないよ」という思いが伝えられるでしょう。 3. . Hurry makes you look bad. あせっているとよく見えないよ、ということで、「焦りはブス」を表しています。 make 人 do make は使役動詞で、「人に~させる」という意味です。 Calmness makes a person beautiful. 落ち着きは人を美しくする。 逆にいうとこんな感じでしょうか。焦りは禁物ですね。 ここまでお読みいただき有難うございました。

1. to be in a tight spot 「尻に火が付く」 tight「せまい、きっちりした、ぴったりとした」 spot「場所」 物理的に狭い場所にいるわけではなく、選択肢がなかったり期限が迫っていたりと追い詰められた状態を表すときに使います。尻に火が付くを表せます。 I'm in a tight spot because the deadline is approaching. 期限が迫っていて尻に火がついている。 deadline 「期限」 approach「近づく」 2. It’s crunch time. 「尻に火が付く」 crunch 動詞と名詞があります。 「バリバリ噛む、ザクザク歩く、圧縮する、バリバリ噛むこと、危機、緊張」 「重要で緊急の時」という意味ですが、差し迫った様子が「尻に火が付く」を言い表せます。 It’s crunch time with the payment deadline coming. 支払期限が迫っていて尻に火がついてる。 payment 「支払い」 deadline 「期限」 coming はcome の現在分詞。最後に e が来ているので、e を消して ing を付けます。 3. The heat is on. 「尻に火が付く」 heat 「熱」 熱がこもっている、という表現ですが、「正念場だ」「切羽詰まっている」という意味で使われるので、この表現でも表せるでしょう。 エディ・マーフィーの主演映画の挿入歌で”The heat is on.”という曲が使われていましたね。 The heat is on with the test just around the corner. テストが目の前にせまっていてお尻に火が付いた状態だ just around the corner「すぐ近くまでせまっていて」 英語では差し迫った様子を尻に火が付くと表現することはありません。日本語の豊かな表現の1つですね。 ここまでお読みいただき有難うございました。

1. give ○○ hard advice out of love 「心を鬼にする」 give○○「○○に~を与える」 hard advice「厳しい意見」 out of love 「愛情から」 「愛情をもって厳しい意見を言う」ということで、「心を鬼にする」を表現しています。 I'm giving him hard advice out of love and pushing him to study for his future. 心を鬼にして将来のために子供に勉強をさせています。 push ○○ to do 「○○に~をさせる」 for one's future「○○の将来のために」 2. put my emotions aside and make a tough decision for love 「心を鬼にする」 put ○○ aside「○○を脇において」 emotions「感情、思い」 make a tough decision「厳しい決断をする」 「様々な感情を脇において愛情から厳しい決断をする」ということで、「心を鬼にする」を表しました。 I know I'm strict about my child's studies, but I'm putting my emotions aside and making this tough decision for love. 子供の勉強に関して厳しいことはわかっているわ。でも、心を鬼にして言っているのよ。 I know「~はわかっている」 strict「厳しい」 ここまでお読みいただき有難うございました。

1. out of place dress 「場違いな服装」 out of place 「場違いな」 dress「服装、衣服、男子の正装、ドレス」 My girl friend wore an out of place dress to the formal dinner. 僕の彼女がフォーマルな夕食の場で場違いな服装をしていた。 wore は wear 「着る」の過去形 formal dinner「フォーマルな夕食会」 2. mismatched clothes 「場違いな服装」 mismatched「合わない」 clothes「洋服」 He wore mismatched clothes when we met last weekend. 彼は先週末会った時場違いな服装をしていた。 3. outfit doesn't suit the occasion 「場違いな服装」 outfit「洋服」 suit「ぴったりと合う」 occasion「状況、機会」 少し固い言いかたです。ビジネス上でも友達との会話にも使えます。 I found that my outfit didn’t suit the occasion. 私は自分の服装が場違いであることに気が付きました。 find「わかる、見つける」found 過去形 ここまでお読みいただき有難うございました。

1. a bundle sale 「セット販売」 bundle 名詞「束、包み」動詞「荷物をまとめる、争う」 sale「販売、セール」 最も一般的で、商品をセットで販売する際に最適な表現です。いくつかの商品をひとまとめにしてお得な価格で販売することをアピールする言葉になります。割引や特典がついていることが多いです。 This bundle set includes a phone, a case, and a charger. 電話とケースと充電器のセット販売となります。 include「~を含む」 phone「電話」 case 「ケース」 charger「充電器¥ 2. a package deal 「セット販売」 package 「複数のアイテムをひとまとめにすること」 deal「商取引や契約」 品物だけでなく、コンサルや体験、ホテルやフライトなど、いろいろなサービスをパッケージにするときによく使われる表現です。 We offer a package deal that includes textbooks and three in-person consultations. 教科書と3回の対面相談をセット販売でご提供します。 offer「提供する」 include「~を含む」 in-person「対面の」 consultation「コンサル、相談」 ここまでお読みいただき有難うございました。