プロフィール

inomichin4
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
TOEIC850、英検準一級
海外渡航歴
自己紹介
〇オンライン英会話で勉強中
〇英語学習に魅了されている人間で英語が大好きです。

1. carbon-neutral society 脱炭素社会 carbon-neutral は「カーボンニュートラル」という意味で「二酸化炭素の排出量が実質ゼロ」という意味です。 ちなみに、エコな社会のトピックでよく使われる表現として以下のものがあります。 renewable energy:再生可能エネルギー sustainability:持続可能性 circular economy:循環型経済 例文 Our goal is to create a carbon-neutral society by 2050. 私たちの目標は2050年までに脱炭素社会を作ることです。 2. decarbonized society 脱炭素社会 decarbonized は「炭素を取り除いた」という意味です。 「化石燃料の使用を減らし、二酸化炭素の排出がほとんどない社会」を指します。 例文 Transitioning to a decarbonized society requires collective effort. 脱炭素社会への移行には、皆の協力が必要です。

1. I'll bring it to you right now. 只今お持ちしますね。 I'll は I will の短縮形で、「今から~します」という意思を表します。bring は「持っていく」「持ってくる」という動詞です。right away は「すぐに」「ただちに」を意味するイディオムです。 例文 A:Can I get a glass of water, please? お水をいただけますか? B:Please wait just a moment, and I'll bring it to you right now. 少々お待ちください、只今お持ちしますね。 2. I'll bring it to you immediately. 只今お持ちしますね。 immediately という副詞は、「直ちに」という意味です。迅速な行動を強調できます。ここでは「只今すぐに」というニュアンスを強調しています。 例文 A:Is my soup ready yet? 私のオーダーしたスープまだなの? B:It'll be ready soon. I'll bring it to you immediately. もうすぐです。只今すぐにお持ちいたします。

1. I don't have much of an appetite. 食欲がない。 have は「持つ」という動詞で、ここでは「持っていない」つまり「食欲がない」を表しています。appetite は「食欲」を意味する名詞です。much of は「あまり~ではない」を意味するフレーズで、否定を控えめに伝えることができます。 例文 A:Mom, I don't have much of an appetite tonight. お母さん、今日はあまり食欲がないんだ。 B:Are you okay? At least have some soup. 大丈夫?スープだけでも食べなさいね。 2. I'm not very hungry. 食欲がない。 hungry は「お腹が空いている」という意味の形容詞です。 例文 A:You're not eating anymore? You barely touched your food. もう食べないの?全然食べ物に手をつけてないじゃない。 B:sorry, I had a big lunch, so I'm not very hungry. ごめんなさい。お昼にたくさん食べたから、今はあまりお腹が空いていないんだ。

1. make a comeback 人気が再燃する make a comeback は「復活する」「カムバックする」という意味です。主にエンタメやスポーツ業界で一度下がった人気が上がる時に使います。 例文 This singer has made a comeback thanks to a new music video. この歌手は新しいミュージックビデオのおかげで再び人気を取り戻しました。 2. regain popularity 人気が再燃する regain は「再び得る」「取り戻す」という動詞です。popularity は「人気」「支持」を意味する名詞で、社会的な評価や注目を表す一般的な単語です。 例文 Classic arcade games are regaining popularity due to the renewed interest in retro gaming. クラシックなアーケードゲームはレトロゲーミングの再注目によって、人気を取り戻しています。

「大地が育む」は上記のように表現します。 nurtured は「育む」「大切に育てる」を意味する動詞 nurture の過去分詞です。nurture は「愛情や注意を注いで育てる」という意味が強いので、人や自然の力を強調するニュアンスがある単語です。earthは「地球」「大地」を意味する名詞です。 ちなみに英語で「自然の恵み」を表現するのに、nature's bounty「自然の恵み」や gifts of the earth「大地の贈り物」といった表現もあります。 例文 A:What makes these vegetables special? これらの野菜の特徴は何ですか? B:These vegetables are nurtured by the earth. They're organically grown. これらは大地が育んだ野菜です。オーガニックで育てられています。 A:Impressive! 素晴らしいですね!