FUKUさん
2024/10/29 00:00
只今お持ちしますね を英語で教えて!
飲食店でお客様に「只今お持ちしますね」と言いたいです。
回答
・I'll bring it to you right now.
・I'll bring it to you immediately.
1. I'll bring it to you right now.
只今お持ちしますね。
I'll は I will の短縮形で、「今から~します」という意思を表します。bring は「持っていく」「持ってくる」という動詞です。right away は「すぐに」「ただちに」を意味するイディオムです。
例文
A:Can I get a glass of water, please?
お水をいただけますか?
B:Please wait just a moment, and I'll bring it to you right now.
少々お待ちください、只今お持ちしますね。
2. I'll bring it to you immediately.
只今お持ちしますね。
immediately という副詞は、「直ちに」という意味です。迅速な行動を強調できます。ここでは「只今すぐに」というニュアンスを強調しています。
例文
A:Is my soup ready yet?
私のオーダーしたスープまだなの?
B:It'll be ready soon. I'll bring it to you immediately.
もうすぐです。只今すぐにお持ちいたします。