Toresaさん
2024/04/16 10:00
ご希望の場合はお部屋にお持ちします を英語で教えて!
ホテルのレストランで、宿泊客に「ビュッフェは営業していますが、ご希望の場合はお部屋にお持ちします」と言いたいです。
回答
・We can bring it to your room if you'd like.
・Let us know if you'd like it brought to your room.
「もしよろしければ、お部屋までお持ちしますよ」という、相手の意向を尊重した丁寧で親切な提案です。
ホテルのルームサービスや、レストランで食べきれなかった料理の持ち帰り、お店で買った商品を部屋まで届ける時など、相手への心遣いを示す様々な場面で使えます。
Our buffet is open, but we can bring it to your room if you'd like.
ビュッフェは営業していますが、ご希望でしたらお部屋にお持ちすることもできます。
ちなみに、この一文は「もしお部屋へお持ちするご希望があれば、遠慮なくお申し付けくださいね」という、相手への配慮を示す丁寧で控えめな提案です。ホテルやレストランで、お客様に追加のサービスをさりげなく、押し付けがましくなく伝えたい時にぴったりです。
Our buffet is open, but we can also bring a selection to your room if you'd prefer. Just let us know.
ビュッフェは営業しておりますが、ご希望でしたらお部屋にお持ちすることもできますので、お申し付けください。
回答
・We will bring it to your room if you prefer.
・We’re gonna bring it to your room if you prefer.
We will bring it to your room if you prefer.
ご希望の場合はお部屋にお持ちします。
bring は「持っていく」「連れていく」などの意味を表す動詞ですが、(裁判などを)「起こす」「訴える」などの意味も表せます。また、prefer は「好む」「希望する」などの意味を表す動詞です。
The buffet is open, but we will bring it to your room if you prefer.
(ビュッフェは営業していますが、ご希望の場合はお部屋にお持ちします。)
We’re gonna bring it to your room if you prefer.
ご希望の場合はお部屋にお持ちします。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
We’re gonna bring it to your room if you prefer. What should we do?
(ご希望の場合はお部屋にお持ちします。どういたしますか?)
Japan