Celiaさん
2024/04/16 10:00
スーツケースをお持ちします を英語で教えて!
ホテルで、チェックアウトしたお客様に「スーツケースを玄関までお持ちします」と言いたいです。
回答
・Let me help to bring this to entrance.
・I can help you to take it to entrance.
1. Let me help to bring this to entrance.
スーツケースを玄関までお持ちします。
let me ~ : ~させて
「let me help」は直訳すると「助けさせて」となりますが、英語では「手伝うよ」という感じで使います。
2. I can help you to take it to entrance.
スーツケースを玄関までお持ちします。
take : 持っていく
「I help you」は「助けてあげるよ」と上から言うニュアンスになるので
「can」を付けて柔らく伝わるようにします。
1.2.は同じ意味ですが、違いは以下の通りです。
1.は自分から手伝いに行くイメージ
2.は手伝いを求められた時に言うイメージ