irisawa mayumiさん
2025/06/25 10:00
スーツケースを一時預かってもらえますか? を英語で教えて!
空港のコインロッカー前で、係員に「スーツケースを一時預かってもらえますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Could you keep my suitcase temporarily?
「スーツケースを一時預かってもらえますか? 」は、上記のように表せます。
could you 〜 ? : 〜できますか?、〜してください
・丁寧なニュアンスの表現で、can you 〜 ? とするとカジュアルなニュアンスになります。
keep : 保つ、維持する、預かる、(ペットなどを)飼う(動詞)
・keep up と言うと「追いつく」「頑張る」といった意味を表せます。
temporarily : 一時的に、仮に(副詞)
例文
I'm sorry to bother you, but could you keep my suitcase temporarily?
お手数ですが、スーツケースを一時預かってもらえますか?
※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。
回答
・Could you store my suitcase temporarily, please?
「スーツケースを一時預かってもらえますか?」は上記のように表します。
store:保管する、預かる(他動詞)
temporarily:仮に、一時、間に合わせに(副詞)
丁寧な依頼の助動詞(Could)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[store]+目的語[my suitcase])に副詞(temporarily)で丁寧表現の副詞(please)を付加します。
目的に関する情報を加えて応用しましょう。
Could you store my suitcase temporarily, please, to make it easier for me to move around?
移動を楽にするために、スーツケースを一時預かってもらえますか?
make:~にさせる(使役動詞の他動詞)
「make+目的語+形容詞」の構文形式で「~(目的語)を~(形容詞)にさせる」の表現ができます。
move around:あちこちを回り歩く、巡る、移動する(複合動詞)
副詞的用法の to不定詞(to make it easier for me to move around:移動を楽にするために)を組み合わせて構成します。
Japan