harashio

harashioさん

2024/09/26 00:00

スーツケースを預かってもらえますか を英語で教えて!

ホテルのチェックアウトで、フロントに「スーツケースを預かってもらえますか?」と言いたいです。

0 7
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/28 04:53

回答

・Could you hold my suitcase?
・Would you hold my suitcase?

Could you hold my suitcase?
スーツケースを預かってもらえますか?

could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、hold は「持つ」「保有する」などの意味を表す動詞ですが、「(イベントなどを)開催する」という意味も表せます。

Excuse me, could you hold my suitcase?
(すみません、スーツケースを預かってもらえますか?)

Would you hold my suitcase?
スーツケースを預かってもらえますか?

would you 〜 ? も「〜してもらえますか?」という意味を表す丁寧な表現ですが、「可能かどうか?」を尋ねるニュアンスの could you 〜 ? に対して、こちらは「する意思があるかどうか?」を尋ねるニュアンスになります。

By the way, would you hold my suitcase?
(ちなみに、スーツケースを預かってもらえますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

役に立った
PV7
シェア
ポスト