yuukiさん
2025/06/25 10:00
ベビーカーを預かってもらえますか? を英語で教えて!
遊園地の入口で「ベビーカーを預かってもらえますか?」と言いますが、これを英語で言いたいです。
回答
・Can I leave the stroller here?
「ベビーカーを預かってもらえますか?」は、上記のように表せます。
can I : 〜してもいいですか?
・相手に丁寧に依頼する表現です。遊園地や施設のスタッフに何かを頼むときに自然に使えます。
leave : 預ける、置いていく(動詞)
・今回は、「一時的に置いておく」もしくは「預ける」という意味で使われます。「自分がその場を離れるが、あとで戻って回収する」ニュアンスがあります。
stroller : ベビーカー(名詞)
・日本語で使われる 「ベビーカー」 は和製英語で、英語圏では伝わりにくいです。そのまま baby car と言ってしまうと、おもちゃの車などを想像されてしまいます。
here : ここに(副詞)
・「この場所に預けてもいいか」という意味で、付け加えると聞き手にわかりやすいです。
A : Excuse me, can I leave the stroller here?
すみません、ベビーカーをここで預かってもらえますか?
B : Yes, of course. We’ll keep it safe for you.
はい、もちろんです。こちらでお預かりしますね。
keep it safe : それを安全に保管する
・ keep は「維持する」、safe は「安全な」を意味します。
Japan