プロフィール
inomichin4
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :98
質問数 :0
英語系資格
TOEIC850、英検準一級
海外渡航歴
自己紹介
〇オンライン英会話で勉強中
〇英語学習に魅了されている人間で英語が大好きです。
1. How is the progress on the new project? プロジェクトの進捗はどうですか? progress :進捗 project:プロジェクト progress は不可算名詞なので、複数形にはなりません。on は「に関して」の意味で、ここでは「プロジェクトに関して」となります。 例文 How is the progress on the new project? Are we on schedule? 新しいプロジェクトの進捗はどうですか?スケジュール通り進んでいますか? 2. How is the new project coming along? 新しいプロジェクトの進捗はどうですか? coming along は「一緒に来る」という意味で使われることが多いですが、「順調に進んでいる」という意味もあります。 例文 How is the new project coming along? 新しいプロジェクトの進捗はどうですか? The new project is coming along well. 新しいプロジェクトは順調に進んでいます
1. chill out まったり chill out は「落ち着く」意味ですが、リラックスする意味でも使います。カジュアルな表現ですが、まったり家でリラックスするときにピッタリの表現です。 例文 I'm chilling out at home. 家でまったりしています。 2. take it easy まったり 「気楽に過ごす、無理をせずにのんびりする」という意味のイディオムです。 ちなみに、ネイティブは take it easy を別れ際の挨拶として「またね」のような意味でよく使います。 例文 I'm taking it easy at home. 家でまったりしている。 3. relax まったり 「リラックスする」という意味で、一般的に広く使われます。 例文 I'm relaxing with a cup of tea. お茶を飲んでまったりしてる。
1. chop finely みじん切り chop 「ざくざくと刻む」、finely「細かく」の意味です。 chop の場合、「みじん切り」よりも切り方が荒いニュアンスなので、 chop finely として「食材を細かく刻む」様子を表現します。 例文 Mom, Can you chop the onion finely? ママ、玉ねぎをみじん切りにしてくれる? 2. dice みじん切り 日本語でも「ダイス」と言いますが、料理で、野菜などを均一に形を揃えた小さい四角に切るときに使います。「さいの目に切る」という意味もありますが、「みじん切り」にも使えます。 例文 Please dice the onion. 玉ねぎをみじん切りにしてください。
直訳すると、cheer 「明るさ」、up 「上に」の意味です。cheer up はイディオムで「気分を明るくする」「元気を出す」と意味です。cheer はチアリーダーのチアを連想させ、応援することで人を明るく、元気にさせるニュアンスを表します。 例文 Cheer up! Things will get better soon. 元気出して!物事はすぐに良くなるよ。 2. Hang in there! 元気出して! 直訳で、hang「ぶら下がる」「耐える」in there「そこで」という意味です。hang in thereは「困難な状況でも耐え続ける」というニュアンスです。特に、スポーツで疲れ果てた選手を励ますような状況でよく使われます。 例文 I know you feel sad, but hang in there! あなた悲しんでるのはわかるけど、元気出して頑張って! 3. Keep your chin up! 直訳するとkeep 「続ける」chin up は「顎を上げて」という意味です。そこから「顔を上げて前向きにいこう」というニュアンスを表します。 例文 Keep your chin up! Everything will be okay. 元気出して!すべてうまくいくよ。
1. Do you think this will be enough? これで足りるかな? Do you think ~?:~だと思う? enough:足りる、十分な this will be enough は未来の推量を表し「これは十分であるだろう」の意味です。家族や友人とのカジュアルな状況で使用します。 例文 Do you think this will be enough for the two of us? 私たち二人分としてこれで足りるかな? 2. Will this be enough これで足りるかな? 回答内容1の文から、Do you think を省略して、this will be enough を疑問形にすると Will this be enough ?「これで足りるかな?」となります。こちらもカジュアルに使用できます。 例文 Will this be enough for everyone to share? みんなで分けるのにこれで足りるかな?