Yuichi Imaura

Yuichi Imauraさん

2024/10/29 00:00

朝夕の冷え込みも一段と厳しさを増し を英語で教えて!

手紙の出だしで、取引先に「朝夕の冷え込みも一段と厳しさを増し」と言いたいです。

0 15
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 08:19

回答

・The chill of the mornings and evenings has become increasingly severe.

「朝夕の冷え込みも一段と厳しさを増し 」は上記のように表現します。

chill は「冷たさ」「寒気」を表すカジュアルな単語ですが、フォーマルな文脈でも使えます。increasingly 「ますます」「次第に」という意味の副詞です。severe「厳しい」と一緒に組み合わせて increasingly severe「一段と厳しさを増し」を表現できます。
ちなみに英語の手紙で、特にビジネス文書の場合、季節の変化を取り上げて挨拶を始めるのはあまり一般的ではいかもしれません。

例文
As the chill of the mornings and evenings has grown increasingly severe. We hope this letter finds you in good health and spirits.
朝夕の冷え込みも一段と厳しさを増しています。貴社がご健勝であることを願っております。

役に立った
PV15
シェア
ポスト