eijiさん
2023/08/28 10:00
一段と を英語で教えて!
冬の学校で、同級生に「今日は一段と寒いね」と言いたいです。
回答
・For a while
・For a period of time
・For a spell
It feels even colder than usual today, doesn't it? I might stay inside for a while.
「今日はいつもよりも寒いね。しばらく中にいるつもりだよ。」
「For a while」は「しばらくの間」という意味で、時間的な一時的な状況や期間を示す表現です。具体的な時間を指定せずに、ある行動や状況が続いていた期間を表すのによく使われます。「For a while」は肯定文だけでなく、否定文や疑問文にも用いられ、例えば「会議にはしばらくの間出席しない」「彼とはしばらく会っていない」「しばらくの間、待っていてもらえますか?」などの文脈で使われます。
It feels even colder today, doesn't it? For a period of time, my body just couldn't get warm.
「今日はさらに寒いね。一時期、体が全然温まらなかったよ。」
It's particularly chilly for a spell today, isn't it?
今日は一段と寒いね。
For a period of time と for a spell は同じ意味を持ちますが、少し異なるニュアンスと用途があります。For a period of timeは一般的で形式的な表現で、特定または不特定の時間を指すことができます。一方、for a spellはより非公式で、主に口語で使われます。通常、比較的短い時間を指します。したがって、ビジネスや学術的な状況では for a period of time を、カジュアルな会話では for a spell を使うことが適切でしょう。
回答
・1. Even more
・2. Much more
1. Even more
「一段と」という意味の表現です。既に生じている状態についてより一層その状態が強まるといったニュアンスがあります。
例文
Today is even more chilly.
今日は一段と寒いね。
2. Much more
「一段と」を意味する別の表現です。こちらも「より一層」といったニュアンスがあります。
例文
Running in the morning is much more refreshing in winter.
冬の朝にランニングをするのはより一層気分爽快になる。
●補足
「一段と」を意味する他の表現として、still more、all the more、furtherなどが挙げられます。