YUU

YUUさん

2025/02/25 10:00

さっきまで忙しかったけど、ようやく一段落ついた を英語で教えて!

忙しかったピークが過ぎたので、「さっきまで忙しかったけど、ようやく一段落ついた」と言いたいです。

0 112
M. Suzuki

M. Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 16:50

回答

・I was busy until just now, but it's over.

「さっきまで忙しかったけど、ようやく一段落ついた」は上記のように表現します。

一段落ついたという意味で It's over を使い表現しています。本来はもう収まりがついたという訳になりますが、今回の場合では同じような意味で使えると思います。

また注意しなければならないのが忙しかったという過去形なので I のあとは am ではなく was を使うことです。

until just now: ちょうどさっきまで

加えてピークが過ぎたということなら it's over の部分を the worst is over に置き換えてもいいかもしれません。こちらも最悪は過ぎたという意味でピークが過ぎたことを表現できます。

役に立った
PV112
シェア
ポスト