
YUUさん
2025/02/25 10:00
さっきまで忙しかったけど、ようやく一段落ついた を英語で教えて!
忙しかったピークが過ぎたので、「さっきまで忙しかったけど、ようやく一段落ついた」と言いたいです。
回答
・I was busy until just now, but it's over.
「さっきまで忙しかったけど、ようやく一段落ついた」は上記のように表現します。
一段落ついたという意味で It's over を使い表現しています。本来はもう収まりがついたという訳になりますが、今回の場合では同じような意味で使えると思います。
また注意しなければならないのが忙しかったという過去形なので I のあとは am ではなく was を使うことです。
until just now: ちょうどさっきまで
加えてピークが過ぎたということなら it's over の部分を the worst is over に置き換えてもいいかもしれません。こちらも最悪は過ぎたという意味でピークが過ぎたことを表現できます。