
kuramochiさん
2025/04/01 10:00
一段落つく を英語で教えて!
作業や物事がひとまず落ち着く「一段落ついたね」は英語で何と表現しますか?
回答
・Things have settled down.
・We've wrapped things up for now.
1. Things have settled down.
ひと段落した、物事が落ち着いた、ひとまず安定した
settle down は「落ち着く」「安定する」という意味を持ち、仕事や状況がひと段落したときに使われます。
例文
After a busy week, things have finally settled down.
忙しい一週間が終わって、一段落ついたね。
2. We've wrapped things up for now.
ひとまず終えた、一区切りついた
wrap up は「終える」「片付ける」という意味を持つフレーズで、仕事や作業が終わった際に使えます。
例文
We’ve wrapped things up for now—let’s continue tomorrow.
ひとまず終わったね、明日続きをやろう。
英語では「仕事や作業が落ち着いた」ことを表す面白い表現がいくつかあります:
Call it a day: 今日はここまでにする
Take a breather: ひと休みする
Sign off for now: 一旦終える
例えば、「今日はここで終わりにしよう」と言いたい時は Let’s call it a day!(今日はここで終わりにしよう!)と言ったり、「落ち着いた」と言いたい時は Things have settled down now.(今、落ち着いたよ)と言うこともできます。