KANAさん
2024/10/29 00:00
当店オリジナル を英語で教えて!
レストランで、お客さんに「コーヒーは当店オリジナルのブレンドとなっております」と言いたいです。
回答
・Our own original creation
・An original from our shop
「これぞ、私たちがゼロから生み出した、他にない自慢の作品です!」という誇りと愛情がこもった表現です。
レシピ、アート作品、音楽、ソフトウェアなど、自分たちのアイデアと努力で作り上げたものなら何にでも使えます。「うちのオリジナル商品でして…」と、ちょっと胸を張って紹介したい時にぴったりです。
Our coffee is our own original blend.
当店のコーヒーは、当店オリジナルのブレンドです。
ちなみに、"An original from our shop" は「これ、うちのお店のオリジナルなんだ!」というニュアンスで使えます。他では手に入らない特別な一品だと伝えたい時や、お店のこだわりや自信作をアピールしたい時にぴったりですよ。商品の説明に添えるだけで、ぐっと魅力が増します。
This coffee is an original blend from our shop.
このコーヒーは当店オリジナルのブレンドです。
回答
・our original
・house blend
1. our original
当店オリジナル
original は形容詞で、「元の」、「独創的な」という意味です。名詞として使うと、「原作」や「原本」という意味です。
例文
A:Our coffee is a house blend, crafted especially for our restaurant.
当店のコーヒーは、特別に作られたハウスブレンドです。
B:Oh, that sounds lovely. I'll have a cup, please.
それはいいですね。一杯お願いします。
crafted:丁寧に作られた、職人技で仕上げられた
2. house blend
当店オリジナル
house 「お店の」blend「ブレンド」という意味でレストランやカフェで提供されるオリジナルのブレンドを表します。特に「その店独自の味わい」をアピールするときに使われます。house は「家」の意味ではなく、特定のカフェやコーヒーショップを指します。
例文
A:This coffee is our house blend, made exclusively for our restaurant.
このコーヒーは当店のために特別に作られたハウスブレンドです。
B:Great! I'd love to try it.
素敵ですね!試してみたいです。
Japan