プロフィール
yuri_Ko93
役に立った数 :0
回答数 :120
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. a peaceful life 「Peaceful」は「穏やかな、平和な」という意味で、「life」をつけて「落ち着いた生活」を表現します。仕事や子育ての忙しさが終わり、リラックスした日々を楽しむ様子を伝えます。 例文 Now that they’re retired, they enjoy a peaceful life. 退職後、落ち着いた生活を楽しんでいます。 2. a relaxed lifestyle 「Relaxed」は「くつろいだ、ゆったりした」という意味で、「落ち着いた生活」を意味します。自由でストレスの少ない日々をイメージさせます。 例文 After raising children, they now have a relaxed lifestyle. 子育てが終わり、今は落ち着いた生活を送っています。 3. a calm, settled life 「calm」は「静かな」、そして「settled」は「安定した、落ち着いた」という意味です。「calm」と「settled」を一緒に使うことで、穏やかで安定した生活を指すことができます。ビジネスの会話でも使える表現です。 例文 They look forward to a calm, settled life in retirement. 退職後の落ち着いた生活を楽しみにしています。
1. underestimate the situation 「underestimate」は「過小評価する」という意味で、「the situation」を組み合わせると、「状況を軽視する」という意味になります。これは、「認識が甘い」というニュアンスを含みます。 例文 I failed because I underestimated the situation. 認識が甘かったせいで失敗してしまった。 2. have a naive understanding 「naive」は「無邪気な、世間知らずの」という意味で、「understanding」と組み合わせて「認識が甘い」という意味を表現します。特に、状況や問題を簡単に考えすぎたときに使います。 例文 His naive understanding led to mistakes in the project. 認識が甘かったため、プロジェクトでミスが発生しました。 3. be overly optimistic 「overly optimistic」は「楽観的すぎる」という意味で、ビジネスで特に使われる表現です。物事を軽く見過ぎている様子を表し、「認識が甘い」という意味を伝えられます。 例文 She was overly optimistic about the deadline and missed it. 締め切りを楽観視してしまい、間に合いませんでした。
1. ordinary everyday life 「ordinary」は「普通の、平凡な」という意味で、「everyday life」は「日常生活」を指します。合わせて、「平凡な日常」となり、何気ない日々を過ごしているときにぴったりの表現です。 例文 I’m grateful for my ordinary everyday life. 平凡な日常に感謝しています。 2. simple daily routine 「simple」は「簡単な、素朴な」、「daily routine」は「毎日の決まりごとや生活パターン」です。全体として「シンプルな毎日の流れ」を意味し、静かな日常の様子を表現できます。 例文 She enjoys her simple daily routine. 彼女は自分のシンプルな日常を楽しんでいます。 3. uneventful day-to-day life 「uneventful」は「特別なことがない」という意味で、「day-to-day life」は「日々の生活」を指します。合わせると「特に出来事のない日常生活」となり、少しのんびりした生活の雰囲気を表します。 例文 My uneventful day-to-day life brings me peace. 特に何もない日常が私に安らぎを与えてくれます。
1. It’s a shame not to know. 「It’s a shame」は「残念なこと・恥ずかしいこと」を意味し、「not to know」は「知らないこと」を指します。これにより「知らないことは恥」のニュアンスを伝えられます。 例文 In my job, it’s a shame not to know basic skills. 仕事で基本的なスキルを知らないことは恥だ。 2. Ignorance is embarrassing. 「Ignorance」は「無知、知らないこと」を意味し、「embarrassing」は「恥ずかしい」という言葉です。少し強い表現ですが、知らないことが不名誉だという意味を込めることができます。 例文 Ignorance is embarrassing in professional settings. 職場では無知であることは恥ずかしい。 3. Not knowing is a fault. 「not knowing」で「知らないこと」、「fault」は「欠点や失態」を表します。このフレーズは「知らないことは短所である」というニュアンスを持ち、仕事での「知らないこと」に対する厳しさを強調できます。 例文 Not knowing the procedure is a fault in this job. この仕事で手順を知らないのは失態だ。
1. to work hard at a side job 「side job」は「副業」を意味し、「work hard at ~」は「~に一生懸命取り組む」という表現です。「収入を増やすために副業に取り組む」意味をシンプルに伝えられます。 例文 He works hard at a side job to earn extra income. 彼は収入を増やすために副業に励んでいる。 2. to focus on a side hustle 「side hustle」は「副業」という意味で、「focus on」は「集中する、励む」を表します。最近は「side hustle」という言葉がよく使われ、収入を増やすための仕事に取り組んでいるニュアンスを出せます。 例文 She’s focusing on her side hustle to make more money. 彼女は収入を増やすために副業に集中している。 3. to put effort into a second job 「put effort into ~」は「~に努力を注ぐ」という意味で、ここでは「second job」を副業として使います。特に副業で努力していることを強調したい時に使いやすい表現です。 例文 He puts effort into his second job to boost his income. 彼は収入を増やすために副業に力を入れている。