Jemma

Jemmaさん

2024/09/26 00:00

あるがままの姿 を英語で教えて!

全てをさらけ出す時に、「あるがままの姿」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/10/27 17:06

回答

・Just as you are.
・Be yourself.
・Show your true self.

1. Just as you are.
この表現は「あなたのそのままの姿」という意味です。
just:ちょうど
are:いる
このフレーズは、他の人に対して自分を隠さずに、素直にいてほしいと伝える時に使います。

例文
I love you just as you are.
私はあなたのそのままの姿が好きです。

2. Be yourself.
「be yourself」は「自分らしくいる」という意味です。自分を偽らずに、そのままの自分を見せることを促すフレーズです。自己表現を大切にすることを伝えています。

例文
Just be yourself, and everything will be fine.
ただ自分らしくいれば、全てうまくいくよ。

3. Show your true self.
この表現は「あなたの本当の自分を見せて」という意味です。「true self」は「本当の自分」を指します。このフレーズは、他の人に対して自分の本質をさらけ出すように促すときに使われます。

例文
Don’t be afraid to show your true self.
自分の本当の姿を見せることを恐れないで。

役に立った
PV0
シェア
ポスト