プロフィール
yuri_Ko93
役に立った数 :0
回答数 :150
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. have a big meal 「big meal(ビッグミール)」は「ボリュームのある食事」を意味します。「have a big meal」で「ガッツリ食べる」というニュアンスが伝わります。脂っこい食事を楽しみたいときにも使いやすい表現です。 例文 Let’s have a big meal tonight and enjoy some greasy food! 今夜はガッツリ食べて、脂っこい料理を楽しもう! 2. dig in 「dig in(ディグイン)」は「食べ始める」「ガツガツ食べる」という意味のカジュアルな表現です。友達や家族と一緒に食事を始める際に使いやすく、「ガッツリ食べるぞ!」という意気込みを表現できます。 例文 I’m starving! Let’s dig in and enjoy some burgers and fries! お腹ペコペコだよ!ガッツリ食べて、ハンバーガーとフライドポテトを楽しもう! 3. eat a hearty meal 「hearty(ハーティ)」は「たっぷりとした」「満足感のある」という意味で、「eat a hearty meal」で「お腹いっぱい食べる」という意味を持ちます。しっかりとした食事をしたいときに適した表現です。 例文 After a long day, I need to eat a hearty meal. 長い一日の後はガッツリ食べたいよ。
1. It's drizzling 「drizzle(ドリズル)」は「霧雨が降る」「小雨が降る」という意味です。雨が少しずつ降っている様子を表現します。「It's drizzling」で「小雨がぱらついている」状態を簡単に伝えられます。 例文 It’s drizzling outside, so don’t forget an umbrella. 外は小雨がぱらついているから、傘を忘れないでね。 2. There are light showers 「light showers(ライト シャワーズ)」は「軽い雨」という意味で、ぱらつく雨を指します。「showers」は短い時間の雨を意味し、天候が不安定で時々降る小雨を表します。 例文 There are light showers today, but it shouldn’t last long. 今日は小雨がぱらついているけど、長くは続かないはずだよ。 3. It's sprinkling 「sprinkle(スプリンクル)」は「ぱらぱらと降る」「振りかける」の意味があり、小雨がちらほら降っている様子を表現できます。「It's sprinkling」で「雨が少し降っている」という柔らかい表現になります。 例文 It’s just sprinkling, so we can still go for a walk. ただの小雨だから、まだ散歩には行けるよ。
1. get back together 一番シンプルで一般的な表現です。「get back」は「戻る」という意味で、「together」は「一緒に」を表します。「get back together」で「また一緒になる」「よりを戻す」となります。別れたカップルが再び交際を始めたときに使います。 例文 They decided to get back together. 彼らはよりを戻すことにしたんだ。 2. rekindle the relationship 「rekindle」は「再び火を灯す」「再燃させる」という意味で、関係が再び燃え上がる、つまり復縁することを表現します。少しロマンチックな表現です。 例文 They are trying to rekindle their relationship. 彼らは関係を再燃させようとしているんだ。 3. reconcile 「reconcile」は「和解する」という意味があり、関係が改善され、また一緒になることを表します。フォーマルな場面や書き言葉で使われることが多いです。 例文 They chose to reconcile after a long time apart. 長い別れの後で、彼らは和解することを選んだんだ。
1. But it’s just getting good! But は「でも」、just getting good は「ちょうどいいところ」という意味です。この表現は、映画やゲームなどが面白くなり始めた瞬間に使います。 例文 I can leave here soon. But it’s just getting good! そろそろ出発できるよ。でも今、ちょうどいいところなのに! 2. I’m at a crucial point! crucial は「重要な」という意味で、I’m at a crucial point は「重要なポイントにいる」という表現です。ゲームの進行中に、重要な場面であることを伝えるときに使えます。 例文 I’m at a crucial point in the game! ゲームの重要な場面なんだよ! 3. I'm in the middle of something important! in the middle of は「真ん中にいる」という意味で、something important は「重要なこと」を表します。何か重要なことの真っ最中にいる、と表現するフレーズです。 例文 I’m right in the middle of something important! 大事な場面の真っ最中なんだ!
mischievous look 「mischievous」は「いたずら好きな」という意味で、「look」は「表情」や「顔つき」を指します。このフレーズは、何か良からぬことを考えているような顔つきを表す表現です。 例文 He had a mischievous look on his face. 彼は企んでいる顔をしていた。 sly grin 「sly」は「ずる賢い」「悪知恵の働く」という意味で、「grin」は「ニヤリと笑うこと」です。これを組み合わせた表現で、何かを企んでいるかのようにニヤニヤした顔を指します。 例文 She gave me a sly grin before revealing her plan. 彼女は企みを明かす前に、悪だくみの笑みを浮かべた。 scheming expression 「scheme」は「計画する」「企む」という意味があり、「expression」は「表情」を指します。このフレーズで、何かをたくらんでいるような顔つきを表現できます。 例文 I could tell from his scheming expression that he was up to something. 彼の企んでいる表情から、何かをたくらんでいるのが分かった。