プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. The rumor took on a life of its own. 噂が一人歩きする。 take on :(性質などを)持つようになる take on a life of its own :自分で動き出すようになる 噂が誰かの手を離れて一人歩きしていく様子を表現します。 例文 The rumor took on a life of its own and spread quickly. その噂は一人歩きして、すぐに広まってしまった。 2. The rumor spread on its own. 噂が一人でに広まる。 spread :広がる on its own :それ自体で 噂が自然と広がっていく様子を表しています。少しカジュアルな表現です。 例文 The rumor spread on its own, even though no one talked about it. 誰も話していないのに、その噂は自然と広がっていった。 3. The rumor ran wild. 噂が勝手に広がっていった。 run wild :手に負えなくなる、広がりすぎる 噂が制御不能になって広がる感じを表現します。 例文 The rumor ran wild before anyone could stop it. 誰も止める前に、噂は広がりすぎてしまった。

続きを読む

0 0
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I knew it! やっぱりそうだと思ったよ! この表現は決まり文句になります。 knew :「知っていた」know の過去形です。 相手が嘘をついていたことを予感していた場合に、驚きや納得の気持ちを伝えたい時に使います。 2. I thought so! そうだと思っていたよ! これも「そうだと思ったよ!」と意味が近い表現です。少し冷静に相手の言葉を受け止めたい時に使えます。 3. I had a feeling! なんとなくそうだと思ってた! 「そんな気がしてた」で、感覚的に予感があった場合に使います。 少しカジュアルなニュアンスですが、確信があった時と言うよりはそんな気がしてたといいたい時に使えます。

続きを読む

0 1
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. It’s not that simple. 事はそんなに単純ではない。 It's not that〜 :そんなに〜ではない 物事が想像以上に複雑だと伝えたいときに使います。 2. Things aren’t as simple as they seem. 物事は見た目よりも複雑だ。 As simple as they seem :見た目ほど単純じゃない この表現は、as 形容詞 as 〜 :〜と同じくらい (形容詞)の同等比較で表したものです。 今回はその否定文で「見た目と同じくらい単純ではない」という意味になります。 3. It’s more complicated than it looks. 見た目以上に複雑です。 Complicated :複雑な than it looks :見た目より more + 形容詞 + than の比較級の表現です。見た目と比べてより複雑だという意味になります。

続きを読む

0 0
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. The game isn’t over yet. 勝負はこれからだ。 game :勝負、試合 over :〜が終わる yet :まだ 「まだ勝負は終わっていない」というニュアンスを伝えられます。粘り強く続ける気持ちを表す際に使われます。 2. The real battle starts now. 本当の勝負はこれからだ。 battle :戦い、勝負 勝負が「今」始まる、という意味で大事な瞬間がこれから来るときにピッタリの表現です。 3. It’s not over until it’s over. 最後まで何があるかわからない。 until: 〜まで 直訳すると「終わるまで終わりじゃない」という意味で、 「勝負はこれからだ」という勝負を諦めない気持ちを表すフレーズとして使われます。

続きを読む

0 0
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I’m fed up with your lies. あなたの嘘にはうんざりだ。 fed up with :〜にうんざりしている lies :嘘 ネイティブもよく使う表現です。 2. I’ve had enough of your lies. あなたの嘘はもうたくさんだ。 have enough of :もうたくさんだ 強い口調で、不満が溜まった様子が出ます。 3. I’m tired of your lies. あなたの嘘に飽き飽きしている。 be tired of :〜に飽き飽きしている、うんざりしている tiredは「疲れた」という意味もあり、今回の表現はうんざりして疲れたようなニュアンスも込められています。少し柔らかい印象になりますが、不満は伝えられます。

続きを読む