Dorothyさん
2024/09/26 00:00
勝負はここからだ を英語で教えて!
まだまだ勝負を諦めていない人を見た時に、「勝負はここからだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The game isn't over yet.
・The real battle starts now.
・It's not over until it's over.
1. The game isn’t over yet.
勝負はこれからだ。
game :勝負、試合
over :〜が終わる
yet :まだ
「まだ勝負は終わっていない」というニュアンスを伝えられます。粘り強く続ける気持ちを表す際に使われます。
2. The real battle starts now.
本当の勝負はこれからだ。
battle :戦い、勝負
勝負が「今」始まる、という意味で大事な瞬間がこれから来るときにピッタリの表現です。
3. It’s not over until it’s over.
最後まで何があるかわからない。
until: 〜まで
直訳すると「終わるまで終わりじゃない」という意味で、
「勝負はこれからだ」という勝負を諦めない気持ちを表すフレーズとして使われます。