プロフィール
kana7nana7
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :162
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いします。
「リードする」は上記のように表現します。 リーダーという言葉も、「lead」から来ています。 動詞に「er」が付くと、「~する人」の意味になります。 例) lead→leader play→player teach→teacher 「私がリードする」であれば I will take the lead. です。 今リードしているというよりは、今後リードしていく、というニュアンスかと思いましたので 未来形を使います。 will :~するつもりだ willは自分の意思を表します。一方、be going toは自分の意思のありなしは関係せず、あくまで未来の話をする場合に使うので、リードする意思がある場合はwillを使います。
「エクレア」は上記のように表現します。 元々はフランス語ですが、英語でもエクレアと言います。 「仕方がないからエクレアにしようかな?」は、 I have no choice, so I think I'm going to have an eclair. と言います。 I have no choice:仕方なく、他に選択肢がないので I think I'm going to:~しようかなと思う willよりgoing toの方が、~するよ・~するつもり・~しそうのニュアンスが強く、 不確定な未来のことを言うときに使います。 have an eclair:エクレアを食べる もちろん「eat」でも可能ですが、「エクレアにしようかな」の表現が「エクレアを選ぼうかな」のニュアンスを含んでいるかと思いましたので、その場合はhaveの方が会話的なので今回はhaveを使いました。
「定額タクシー」は上記のように表現します。 Flat-rate :定額制、均一料金 fare:運賃 「今からでも定額タクシーって頼めるかな?」は、 Is it possible to call a flat-rate fare taxi now? と言います。 Is it possible to~?:~は可能ですか? call a taxi:タクシーを頼む(タクシーを呼ぶ) もしくは、Do you think~?を付けて、 Do you think it is possible to call a flat-rate fare taxi now? 今からでも定額タクシーって頼めると(あなたは)思う? も会話ではよく使う表現です。
「ぶさいくだけどかわいい=ぶさかわ」は上記のように表現します。 例文) This dog is ugly but cute. この犬はぶさかわだ。 ugly but cute dog、のように名詞の前に付けるのではなく、C(述語)として使います。 名詞の前に付けて形容詞として使う場合は、「ugly-but-cute」と表記します。 例文) This cat became famous as an ugly-but-cute cat. この猫はぶさかわ猫として有名になった。 My dog was ugly-but-cute, so I decided to keep it. うちの犬はぶさかわだったので飼うことを決めた。
Employees trained by the company:会社に育てられた社員≒生え抜きの社員 trained by~:~に育てられた 日本語では生え抜きの社員を「プロパー」と呼んだりもしますが、英語の「proper」が由来の和製英語ですので本来の意味ではありません。 proper:本来の、妥当な、正しい 例文) We have many employees trained by the company. 当社には、生え抜きの社員が多いです。 The president has expected for employees trained by the company. 社長は生え抜きの社員に期待を寄せている。