プロフィール
vsato230501
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
a public execution 公開処刑 「public」は「公開、公共の」を意味し、「execution」は「処刑、執行」を意味します。比喩的に、特定の状況で非常に厳しい批判やプレッシャーを受けている様子を表現するために用いられます。 This feels like a public execution. これでは公開処刑だよ ネイティブスピーカーが同様の状況で使う言い回しをいくつかご紹介します。 That feels like a witch hunt. まるで魔女狩りのようだ。 This is a no-win situation. これは勝ち目のない状況だ。 It feels like a public shaming. 公の場で恥をかかされたような気分だ。
1.the door frame warps 鴨居が歪む 「the door frame」はドアフレーム(鴨居)を意味し、「warps」は物体が曲がったり歪んだりすることを意味します。環境要因による変形を強調します。 It seems that the door frame has warped due to the earthquake. 地震で鴨居が歪んだようだよ。 特に建築やインテリアに関する文脈でよく使われる表現で、物理的な状態や損傷を伝えるのに適しています。この場合、ドアフレーム(鴨居)が物理的に変形している状態を示します。 2.the lintel distorts 鴨居が歪む 「lintel」は「鴨居」または「横木」を意味し、「distorts」は、物体が形を変えたり、歪んだりすることを意味します。「warps」と同様に物理的な変形を指しますが、特に不自然に変形することを強調します。 It looks like the lintel has been distorted by the earthquake. 地震で鴨居が歪んだようだよ。
behind-the-scenes details 裏事情 「behind-the-scenes details」という表現は、直訳すると「舞台裏の詳細」となります。この表現は、表舞台では見られないプロセスや情報を指します。特に映画やテレビの制作過程について話すときによく使われます。 例:The documentary offers behind-the-scenes details of the making of the film. そのドキュメンタリーは、映画制作の舞台裏の裏事情を提供している。 例:The report reveals some interesting behind-the-scenes details about the merger. その報告書は、合併に関する興味深い裏事情を明らかにしている。
Two-way traffic 対面通行 「Two-way traffic」は、交通が両方向から流れていることを示す表現です。「対面通行」のほか、特定の道路や区間で、一方通行でないことを明示するためにも使用されます。 Two-way traffic ahead. この先対面通行です。 道路標識で「Two-way traffic ahead」と表示されている場合、運転者に対して対面通行があることを警告します。 そのほか以下のような表現があります。 ・Two-lane road:2車線の道路で、通常は対面通行の場合が多いです。 ・Bidirectional traffic: 「双方向の交通」という意味で、もう少し正式な表現です。
1. the shadow of power looms 影がちらつく 「the shadow of power」という表現は、直訳すると「権力の影」で、権力や影響力の存在を暗示する言い回しです。 「looms」は、「姿を現す、近づいてくる」「影響を与える、迫る」を意味し、不安や緊張感を持たせるような状況を表します。 There seems to be a shadow of power looming. 権力の影がちらついているな。 2. the shadow of authority is hovering 影がちらつく 「hovering」は「hover」の現在進行形で、「周囲をうろうろする」「心配や不安を持つ」といった意味があります。 The shadow of authority is hovering. 権力の影がちらついているな。