sawada

sawadaさん

2024/08/28 00:00

公開処刑 を英語で教えて!

大勢の前で答えられない質問への回答に窮したので、「これでは公開処刑だよ」と言いたいです。

0 0
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 11:00

回答

・a public execution

a public execution
公開処刑

「public」は「公開、公共の」を意味し、「execution」は「処刑、執行」を意味します。比喩的に、特定の状況で非常に厳しい批判やプレッシャーを受けている様子を表現するために用いられます。

This feels like a public execution.
これでは公開処刑だよ

ネイティブスピーカーが同様の状況で使う言い回しをいくつかご紹介します。

That feels like a witch hunt.
まるで魔女狩りのようだ。

This is a no-win situation.
これは勝ち目のない状況だ。

It feels like a public shaming.
公の場で恥をかかされたような気分だ。

役に立った
PV0
シェア
ポスト