Kayleeさん
2023/06/09 10:00
新規株式公開 を英語で教えて!
会社で、上司に「新規株式公開はうまくいっていますか?」と言いたいです。
回答
・Initial Public Offering (IPO)
・Going public
・Stock Market Launch
Is the Initial Public Offering going well?
「新規株式公開はうまくいっていますか?」
IPOとは「初回公募」のことで、株式会社が初めて一般投資家向けに自社の株式を公開・販売することを指します。これにより、会社は資金調達を行い、一方で投資家は新たな投資先を得ることができます。シチュエーションとしては、成長著しいスタートアップが更なる資金調達のため、または大手企業が新規事業のためにIPOを行うなどがあります。
Is the going public process going well?
「公開株式の手続きはうまく進んでいますか?」
Is the stock market launch going well?
「株式市場のローンチは順調に進んでいますか?」
Going publicとStock Market Launchは両方とも企業が公開市場で株式を売り出すことを指しますが、ニュアンスと使用状況には若干の違いがあります。
Going publicはより一般的に使われ、非公開の会社が初めて公開市場に進出するプロセス全体を指すのに対し、Stock Market Launchはより具体的で、特定の株式の公開市場での初回販売(IPO: Initial Public Offering)を指します。
したがって、Going publicは企業の戦略や決定を説明するときによく使われ、Stock Market Launchは特定の株式発行や財務取引の詳細を説明するときによく使われます。
回答
・initial public offering
「initial」には「最初の」、「public」には「公開の」、「offering」には「売り物」という意味があり、それらを組み合わせて「新規株式公開」という意味になります。決まった表現で、基本的に他の単語は使われないため、セットで覚えてみてくださいね。
なお、それぞれの頭文字を取り「IPO」と表現されることも多いです。
例文
Is the initial public offering going well?
(意味:新規株式公開はうまくいっていますか?)
その他、株式に関する英語表現をいくつかご紹介します。
・上場(すること):listing
・証券:securities
・株式市場:share market
以上、ご参考にしていただければ幸いです。