Yukinoさん
2024/08/28 00:00
株式会社・有限会社 を英語で教えて!
会社の分類を言う時に使う「株式会社」や「有限会社」は英語でなんというのですか?
回答
・Corporation or Company, often abbreviated as Co., Ltd. or Inc.
・Limited liability company
Co., Ltd.やInc.は、どちらも「株式会社」を指す言葉で、法的な意味合いはほぼ同じです。
* **Inc. (Incorporated)**: アメリカでよく使われ、モダンで一般的な響きがあります。
* **Co., Ltd. (Company, Limited)**: イギリスや日本で伝統的に使われ、少し堅実な印象を与えます。
どちらを使っても間違いではありませんが、会社の登記に合わせて使うのが一番です!
In Japan, a "Kabushiki-gaisha" is the equivalent of a Corporation or Company, often abbreviated as Co., Ltd. or Inc., while a "Yūgen-gaisha" is similar to a Limited Liability Company, or LLC.
日本では、「株式会社」はCorporationやCompany(よくCo., Ltd.やInc.と略される)に相当し、「有限会社」はLimited Liability Company(LLC)に近いです。
ちなみに、Limited liability company(LLC)は、日本語の「合同会社」に近い会社形態だよ。個人事業主の手軽さと株式会社の有限責任をいいとこ取りした感じで、小規模なビジネスやスタートアップでよく使われるんだ。万が一会社が倒産しても、個人の資産まで責任を負わなくていいのが大きなメリットだね。
In the US, we're what you would call a "limited liability company," or LLC for short.
アメリカでは、我々はいわゆる「有限責任会社」、略してLLCです。
Our company is a "corporation," which is similar to a Japanese "kabushiki kaisha."
私たちの会社は「コーポレーション」で、日本の「株式会社」に似ています。
回答
・Corporation
・Limited Company
「株式会社」はCorporation で表します。「株式会社」は株式を発行して集めたお金で運営する会社で、大規模な企業や公開会社を指す場合に使われます。
なお、アメリカでは、「株式会社」を示す際に、Incorporatedという単語から、Inc.を用いることがあります。これは、「登記済みの法人」「無限責任の会社」を表す際に用いられます。比較的に規模の大きな会社で用いられることが多く、アメリカを代表する世界的な企業、Google・Amazon・Appleはいずれも「Inc.」を使い、Corporationは使っていません。
Sony Corporation
ソニー株式会社
Apple Inc.
アップル株式会社
「有限会社」はLimited Companyと訳され、一般的には中小企業や非公開会社に適用される用語です。ただ、有限会社法が廃止されて以降、有限会社の新設はできなくなったので、日本ではあまりなじみがなくなっています。
ABC Limited Company
ABC有限会社
Japan