ikueさん
2023/10/10 10:00
株式分割 を英語で教えて!
株価が分割されることを「株式分割」と言いますが、英語でなんと言うのですか?
回答
・stock split
「彼らは1対2の株式分割を発表した」という文で考えてみましょう。
「株式分割」は「stock split」と言います。
構文は、第三文型(主語[they]+動詞[announced]+目的語[two-for-one stock split])で構成します。
たとえばThey announced a two-for-one stock split. とすれば上記日本文の意味になります。
もう一つ例文を作ります。
When their share price approaches triple digits, they usually do a stock split.
株価が3桁に近づくと、通常、株式分割が行われます。
構文は前半は従属副詞節で接続詞「when」の後に第三文型(主語[share price]+動詞[approaches]+目的語[triple digits])、後半は主節でこちらも第三文型(主語[they]+動詞[do]+目的語[stock split])で構成します。