ikue

ikueさん

2023/10/10 10:00

株式分割 を英語で教えて!

株価が分割されることを「株式分割」と言いますが、英語でなんと言うのですか?

0 313
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 11:43

回答

・stock split

「彼らは1対2の株式分割を発表した」という文で考えてみましょう。

「株式分割」は「stock split」と言います。

構文は、第三文型(主語[they]+動詞[announced]+目的語[two-for-one stock split])で構成します。

たとえばThey announced a two-for-one stock split. とすれば上記日本文の意味になります。

もう一つ例文を作ります。
When their share price approaches triple digits, they usually do a stock split.
株価が3桁に近づくと、通常、株式分割が行われます。

構文は前半は従属副詞節で接続詞「when」の後に第三文型(主語[share price]+動詞[approaches]+目的語[triple digits])、後半は主節でこちらも第三文型(主語[they]+動詞[do]+目的語[stock split])で構成します。

役に立った
PV313
シェア
ポスト