プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします。

0 15
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

reflex points on the feet 足裏のツボ 「reflex points on the feet」という表現は、足裏にある特定の点を指し、これらの点が体の他の部分に対応しているという考え方に基づいています。 「Reflex」:反射や反応を意味しますが、ここでは「反射療法」や「リフレクソロジー」の文脈で使われます。 「Points」: 点や場所を指し、体の特定の部分や位置を示します。 「On the feet」:足元、ここでは足の裏に存在するツボを特定しています。 Is it okay to press the reflex points on my feet myself? 足裏のツボって自分で押してもいいんですか?

続きを読む

0 0
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You've made an enemy. 敵に回した。 「You’ve made an enemy 」という部分は「敵を作った」という意味で、相手の行動によって自分や他者が敵対的な感情を抱くようになったことを示します。 例文 You’ve made an enemy of all the women in the world. 全世界の女性を敵に回したね。 この表現は、強い批判や反発を示す際に用いられるフレーズです。「all the women in the world」は、その範囲の広さを強調しており、ただ一部の人々ではなく、全体を指すことで、その言動の影響力の大きさを表現しています。 「You’ve made an enemy.」の類似で相手を非難する表現をいくつか以下にあげます。 例) You've created an adversary. あなたは敵を作った。 You've provoked hostility. あなたは敵意を引き起こした。 You've gained a rival. あなたはライバルを得た。 これらの表現も、相手の行動や発言によって敵対的な関係が生じたことを示しています。 ニュアンスの違いはありますが、いずれも対立や敵意を伝えるのに使えるフレーズです。

続きを読む

0 0
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. snow guard roof 無落雪の屋根 「guard」という言葉には「守ること」「警備員や守衛」「注意を払う」といった意味があります。屋根の文脈では、雪を「守る」役割を果たすことから「snow guard」と呼ばれています。 I would like to have a snow guard roof to consider the impact on the neighboring residents. 近隣住民の影響を考えて無落雪の屋根にしたい。 2. snow retention roof 無落雪の屋根 「retention」という言葉には「保持」「定着」「蓄積」といった意味があります。屋根に関しては、雪や水を「保持する」ことを指しています。したがって、「snow retention roof」は雪を屋根にとどまらせる屋根のことを意味します。 「retention」の例文をいくつかあげます。 The retention of information is important for learning. 情報の保持は学習において重要です。 The retention of employees is a key factor for company stability. 従業員の定着は企業の安定にとって重要な要素です。

続きを読む

0 2
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Dehydrate it again. もう1度脱水にかけて。 「dehydrate」という言葉は主に「脱水する」や「水分を取り除く」という意味で使われます。洗濯以外にも、以下のような使われ方があります。 食品に関して: To preserve the fruit, you can dehydrate it by using a dehydrator. 果物を保存するためには、脱水器を使って脱水することができます。 身体に関して: If you don't drink enough water, you risk dehydrating your body. 十分な水を飲まないと、身体が脱水症状になるリスクがあります。

続きを読む

0 3
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. taste test 食べ比べ 「taste test」は、特に食品や飲料を比較するために用いる表現であり、試食イベントや料理教室などでもよく使われます。 Why not buy both and do a taste test? 両方買って食べ比べてみたら? 2. comparison tasting 食べ比べ 「comparison tasting」は、異なる食品や飲料を同時に試食し、味や香り、質感などを比較するプロセスを指します。特にワイン、チーズ、コーヒー、チョコレートなどのテイスティングイベントで一般的です。 Why not buy both and do a comparison test? 両方買って食べ比べてみたら?

続きを読む