プロフィール
oni_oni
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC865点
海外渡航歴
自己紹介
9年間メーカーの海外営業部と物流部にてメールや文書を処理する事務仕事をしております。
1. Loiter うろつく 徘徊する、ぶらぶらするというニュアンスです。 Please don’t loiter around here. ここをうろつかないでください。 2. To prowl :うろうろする、つけねらう Prowl around : うろつきまわる 例文 Robbers tend to prowl around at midnight. 泥棒は真夜中にうろつき回る傾向がある。 「うろつく」の他の表現 To knock around :うろつく To wander aimlessly :目的もなく歩き回る aimは「目的」ですのでaimlesslyで「目的もなく」 To hang around :ぶらぶらする、うろつく 参考になれば嬉しいです。
「商機を逃しちゃったよ。」は上記のように表現します。 商機 Business opportunity Business chance 機会を逃す To miss a chance To miss an opportunity Business chanceを使った例文 This is a huge business chance! これはとんでもなく大きな商機だ! To miss an opportunityを使った例文 I’ve missed the business opportunity since I could not accept the order due to my bad physical condition. 体調が悪く受注できなかったため、商機を逃してしまった。 参考になれば嬉しいです!
「お茶目」は上記のように表現します。 Her mischief makes everyone smile. 彼女のお茶目さはみんなを笑顔にします。 Mischief : ちゃめっけ いたずら 例文 I like my daughter all the better for her mischief. いたずらをするからいっそう娘が好きだ。 「お茶目」の他の表現 Playful : 遊び好きな、おどけた 例文 The dolphin is an playful creature. イルカは遊び好きな生き物です。 Urchin :いたずらっ子 例文 My beautiful garden was trampled by an urchin. 私の美しい庭はいたずらっ子に踏み荒らされてしまった。
1. There’s a knack to 〜 コツがある。 A knackはhangと同じく「コツ」という意味です。 例文 There’s a knack to learn English. 英語の勉強の仕方にはコツがある。 2. To know the ropes コツを知っている。 ropesは船の帆を動かすロープの操り方、を表しています。そこから、「要領を心得ている」という意味になります。 例文 She knows the ropes so we can put the problem in her hands. 彼は要領がよくわかっているから、この問題は彼女に任せられるね。
「ど忘れする。」は上記のように表現します。 Slip one’s mind : 頭の中から滑り落ちる(ど忘れする) What was that? It slips my mind. なんだったっけ? ど忘れしちゃった。 例文 His name has completely slipped my mind. 彼の名前をすっかり忘れてしまった。 なお、のどのここまで出かかっているのに〜 という状況を説明したい時はこのように表現できます。 Her name was on the tip of my tongue but I couldn’t remember it. 彼女の名前がここまででかかってたのに、思い出せなかったよ。