プロフィール
Way2Go
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
猫が道路でリラックスした様子でゴロゴロ寝転がっている様子は、英語では次のように表現することができます。 1. rolling around on the road 道路でゴロゴロ寝そべっている 例文 I saw a cat rolling around on the road. It looked so relaxed. 猫が道路でゴロゴロ寝転がっていたのを見かけたよ。とってもリラックスした感じだったよ。 I saw a cat「見かけた」というのは過去形で、rolling around 「ゴロゴロ寝転がっていた」という様子は過去進行形で表現します。 2. lying on the road, rolling around 道路で寝転んで、単にゴロゴロ転がっている 例文 The other day I saw a white cat lying on the road, just rolling around. この間、道路で白猫が寝転んでゴロゴロ転がっていたのを見かけたよ the other day は「この間」「先日」という意味です。I saw 「見かけた」ことは過去形、猫がゴロゴロと寝転がっている様子は過去進行形にします。また、a white cat のように名詞の前に形容詞をつけるとどのような猫かをより具体的に伝えることができます。 この例文でのコンマは、just rolling around「ただゴロゴロしていた」 が lying on the road というメイン情報を補足するために使われています。 最後に、「道路」「道」を英語にするときに、road の他に street も使えます。street は通常、都市や街中にあり、「街路」「街中の道路」を指すことが多く、両側に家や建物があることが多いです。一方で、郊外や一般的な道では「road」がより一般的です。 参考になれば幸いです。
「どうやっても無理」という表現は、どんな努力をしても結果が変わらない、または不可能であることという英語で表現できます。 1. impossible no matter what I do どうやっても無理 例文 It's impossible to beat him no matter what I do. どうやっても彼に勝つのは無理です。 it's impossible は「不可能である」、to beat him は「彼に勝つこと」no matter what I do は「何をしても」という意味で、全力を尽くしても不可能だというニュアンスを強調しています。 2. There is no way I can win 勝つ方法はない、どうやっても勝てない 例文: There's no way I can win against her. どうやっても彼女には勝てません。 there's no way は「~する方法がない」、 I can win against her は 「彼女に勝てること」を意味し、文章全体で特定の競争や試合で「どうやっても勝てない」を表現しています。 3. I just can't win no matter what どうやっても勝てない 例文 I just can't win against my friend no matter what I do. 私はどうやっても友達には勝てません。 I just can't win は、端的に「勝てない」という表現で、no matter what I do の「何をやったとしても」を添えることで、勝つことは無理な状況を表現するカジュアルな言い方です。 参考になれば幸いです。
1. pesticide-free pesticide-free というように free がハイフンの後に使われる場合は「不使用」「~なしの」という意味になります。一般的に農薬を使用せずに栽培された作物に対して使われ、消費者向けの表示や広告にもよく使われる表現です。 例文 This grocery store carries pesticide-free vegetables, too. この食料品店は農薬不使用の野菜も扱っています。 2. grown without pesticides 農薬を使わずに育てられた 例文: These apples were grown without pesticides in our farm. これらのリンゴは私たちの農園で農薬を使わずに育てられました。 grown without pesticides は、農薬不使用で栽培されたことを説明するもう少し詳しい表現です。例えば、パッケージ上の生産者からのメッセージの中で、このような言い回しが使われることがあります。 次に少しニュアンスを変えて、化学物質不使用という表現を紹介します。 例文 These vegetables were grown without chemicals. これらの野菜は化学物質を使わずに育てられました。 grown without chemicals は、農薬だけでなく、その他の化学肥料や添加物も使っていないことを示すため、よりナチュラルで自然な栽培方法を強調したい場合に適しています。 参考になれば幸いです。
「火災探知機」は、火災が発生した際に煙や熱を感知して警報を鳴らす装置です。英語では smoke detector や fire alarm と呼ばれています。 1. smoke detector 煙探知機、火災探知機 例文 Does this room have a smoke detector? この部屋には火災探知機がついていますか? smoke detector は煙を感知して火災警報を鳴らす装置を指します。住宅やオフィスに設置される標準的な火災探知機のことを一般的にこう呼びます。 2. fire alarm 火災報知器 例文 Is there any fire alarm installed in the apartment? このアパートには火災報知機が設置されていますか? installed という言葉を使うことで、設備として設置されているかどうかを強調できます。この表現は、住宅や施設の安全設備を確認する際に非常に有効です。このフレーズは火災探知機や火災報知機が設置されていることを尋ねるフォーマルで丁寧な表現になります。 参考になれば幸いです。
「補って余りある」とは、何かの欠点や弱点があっても、それを補うほどの長所や優れた点があることを表現する言葉です。英語では次のように表現できます。 1. more than make up for 十分に補って余りある 例文 His talents more than make up for his lack of experience. 彼の才能は経験不足を補って余りあるほどです。 more than make up for は、欠点や不足を埋めるだけでなく、それ以上の価値があることを表します。長所が欠点を十分にカバーしているときに使うフレーズです。ここでの lack of experience は「経験不足」という弱点を意味します。 2. more than compensate for 十分に補って余りある 例文 The deliciousness of this restaurant's food more than compensates for the long wait time. このレストランの料理のおいしさは、待ち時間の長さを補って余りあるほどです。 the deliciousness of this restaurant's food は「このレストランの料理のおいしさ」という主語にあたり、compensates for は「補う」という意味で、more than compensates for は欠点を十分に補うほどの強みがあることを強調します。the long wait time は「待ち時間の長さ」を意味します。 参考になれば幸いです。