asuさん
2024/09/26 00:00
どうやっても無理 を英語で教えて!
塾のテストでいつも友人に勝てないので、「勝つのはどうやっても無理」と言いたいです。
回答
・It’s impossible.
・There is no way.
1. It’s impossible.
「どうやっても無理」
どう考えても困難な状況であったり、解決が不可能な状況であることを「主語 + be動詞 + impossible」という表現を用いて表すことができます。
今回は主語を 「it(それ)」とし、be動詞は it に続くため is となります。
例文:
It is impossible for me to beat her.
勝つのはどうやっても無理。
2. There is no way.
「どうやっても無理」
その他にも、「〜がある」という意味の表現「there is/are 〜」という表現で文章を初めて、「no way (どうする方法もない)」という表現をすぐ後につけると「何の方法もない」=「どうやっても無理」と表すことができます。
例文:
There is no way I can beat her.
勝つのはどうやっても無理。
回答
・impossible to win no matter what I do
・there is no way I can win
・I just can't win no matter what
「どうやっても無理」という表現は、どんな努力をしても結果が変わらない、または不可能であることという英語で表現できます。
1. impossible no matter what I do
どうやっても無理
例文
It's impossible to beat him no matter what I do.
どうやっても彼に勝つのは無理です。
it's impossible は「不可能である」、to beat him は「彼に勝つこと」no matter what I do は「何をしても」という意味で、全力を尽くしても不可能だというニュアンスを強調しています。
2. There is no way I can win
勝つ方法はない、どうやっても勝てない
例文:
There's no way I can win against her.
どうやっても彼女には勝てません。
there's no way は「~する方法がない」、 I can win against her は 「彼女に勝てること」を意味し、文章全体で特定の競争や試合で「どうやっても勝てない」を表現しています。
3. I just can't win no matter what
どうやっても勝てない
例文
I just can't win against my friend no matter what I do.
私はどうやっても友達には勝てません。
I just can't win は、端的に「勝てない」という表現で、no matter what I do の「何をやったとしても」を添えることで、勝つことは無理な状況を表現するカジュアルな言い方です。
参考になれば幸いです。