プロフィール
Ehara
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 900点以上
海外渡航歴
上海のインターナショナルスクールへの留学
自己紹介
はじめまして。
1. relationship between happiness level and sleep relationship between A and B = AとBとの間の関係 こちらを用いる事で何かと何かの間にある関係性について言及することが出来ます。 happiness level = 幸福度 sleep = 睡眠 例 I would like to research the relationship between happiness level and sleep. 私は、幸福度と睡眠の関係性について調べたい。 2. How are happiness level and sleep related. How related = 「どう関係しているか」という表現です。 例 I would like to have research on how are happiness level and sleep related. 私は、幸福度と睡眠がどう関係しているか、についてリサーチしたい。
1. hobbyhorse hobbyhorse は回転木馬の事なのですが、「お得意の話題」や「十八番」という意味もあります。 ただhobbyhorse だけだと伝わりづらい場合もあるかと思いますので、hobbyhorse song や hobbyhorse playlist と言ってあげたほうがわかりやすいかもしれないですね◎ 2. go-to song go-to = 「間違いない」「いつもの」「頼りになる」といったような意味があり、go-to song は「間違いない選曲」で、「十八番」を意味します。 この表現は song 以外にも、たくさんの場面で用いられます。 例えば go-to person →「頼りになる人」 go-to cafe →「行きつけのカフェ」 などなど。 上記を踏まえ、「カラオケの十八番を教えてくださいよ」は以下のように言うことができます。 Please let me know what is your go-to song which you often sing at Karaoke.
1. stay sharp stay = 「〜の状態でいる」 sharp = 「鋭い」「尖った」 直訳すると「尖ったままの状態でいて」となりますが、こちらは神経や注意を鋭い状態のままにする、というようなニュアンスです。 つまり「警戒を怠らないで神経を集中させて」、と言う時に用います。 ※ちなみにuntil ~ を付けると、「〜するまで警戒を怠らないで」という言い回しになります。 例 Stay sharp until we complete this stage. このステージをクリアするまで、警戒を怠らないで。 2. Don’t relax. Don’t relax = 「リラックスするな」「気を抜くな」 警戒を怠る=気を抜く、という事ですよね。 そのため、relax という単語を使って伝えることも出来ます。「まだ終わってないから、気を抜くな」といった感じです。
1. A thing you ought to have is friends, absolutely. A thing you ought to have = 持つべきものは ought to を使って、あなたが持つべきなのは〜、と表現することができます。 you と行っていますが、これは特定の人物に対して、「あなたは友達を持つべきだよ」と言っているのではなく、「私たちみんな」のようなニュアンスで用いられています。 absolutely = 「やっぱり」「断然」 absolutely と添えることで、強い肯定を表します。自分の意見が正しいと思うことを強調する時に使用されます。 2. Friends are important after all. Friends are = 「友達というものは」 important = 「重要」「大切」 after all = 「結局は」「要するに」「やっぱり」 こちらは、「いろいろあっても結局最終的には友達は大事ということに気付かされるよ」というニュアンスの言い回しです。要するに友達は大切だよな〜と言いたい時に使えます。
1. with liquid courage with = 「〜とともに」 liquid courage = 「酒の力を借りた勇気」「酒に酔った勢いで出る勇気」 これらを用いる事で、アルコールを飲んで酔った勢いで何かをしてしまう、と表現することができます。 例 I brought too much stuff with liquid courage last night. 昨日の夜は、酔った勢いで買い物しすぎた。 2. in drunkenness drunkenness = 「酔っている状態」のことを指します。 例 Oh my god, I brought too much stuff in drunkenness. まじか、酔った勢いで買いすぎた。 3. under the influence of alcohol under = 「〜の下で」 the influence of alcohol = アルコールの影響 意味は「アルコールの影響下で」となります。 例 Under the influence of alcohol, I brought too much. お酒の影響下で、たくさん買ってしまった。