Namie

Namieさん

2024/08/28 00:00

持つべきは友 を英語で教えて!

友達はいいなと感じた時に「やっぱり持つべきは友だね」と言いますが、これは英語でなんというのですか

0 0
Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 16:23

回答

・A thing you ought to have is friends, absolutely.
・Friends are important after all.

1. A thing you ought to have is friends, absolutely.
A thing you ought to have = 持つべきものは
ought to を使って、あなたが持つべきなのは〜、と表現することができます。
you と行っていますが、これは特定の人物に対して、「あなたは友達を持つべきだよ」と言っているのではなく、「私たちみんな」のようなニュアンスで用いられています。
absolutely = 「やっぱり」「断然」
absolutely と添えることで、強い肯定を表します。自分の意見が正しいと思うことを強調する時に使用されます。

2. Friends are important after all.
Friends are = 「友達というものは」
important = 「重要」「大切」
after all = 「結局は」「要するに」「やっぱり」
こちらは、「いろいろあっても結局最終的には友達は大事ということに気付かされるよ」というニュアンスの言い回しです。要するに友達は大切だよな〜と言いたい時に使えます。

役に立った
PV0
シェア
ポスト