プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Syusei1と申します。

0 0
Syusei1

Syusei1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You are getting better at it little by little. 少しずつできるようになっているよ. 「Getting better at」は熟語であり「~が上手になる」という意味があります。今回は進行形の「Getting」を使うことで、現在進行形で進歩しているというニュアンスになっています。同様に「little by little」 も英語の熟語で「少しずつ」「徐々に」といった意味を持ちます。今回のフレーズは、何かを練習したり、学んだりしているときに、進歩が少しずつ見られることを表現する時に使えます。自分自身について話す時に使うこともできますし、友人の進歩を称賛する時にも使えます。

続きを読む

0 0
Syusei1

Syusei1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The whole room smells like garlic! 部屋中、ニンニクのにおいがする! 「The whole room」は「部屋中」「部屋全体」といった意味を持ちます。「smells」は 「匂いがする」や「臭い」というニュアンスを持ちますが、ここでは「匂いがする」と訳されます。「like」は動詞では「好き」という意味がありますが、この文では「〜のように」という訳になっています。つまり、「ニンニクみたいな匂い」と表現することができます。今回は匂いにについて言及しているため、「smells」が使用されていますが、音に関して話したいときは「sounds」に変換することができます。別の単語に変えることで、色々なシチュエーションで使うことができる便利なフレーズです。

続きを読む

0 1
Syusei1

Syusei1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My homework wasn't finished yet. 宿題まだ終わってなかった。 「wasnt`t」は「was not」の短縮形で「~ではなかった」という意味です。「finished」は「終わる」や「完成する」といった意味を持ちます。最後に「まだ」を意味する「yet」を付け加えることにより、宿題が終わっていなかったと表すことができます。今回は宿題を例にしていますが、予想や期待に反して物事が完了していなかった時に使えるフレーズです。「finished」を「done」に変えても同じ意味になるので、言い方と変えてみるのも英語上達の鍵になります。

続きを読む

0 0
Syusei1

Syusei1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm boiling with rage. 腸が煮えくり返る 「I'm boiling with rage」は、直訳すると「怒りで煮え立っている」であり、英語で「腸が煮えくり返る」と表現できます。「boiling」は通常「沸騰している」といった意味を持ちますが、最後に「激怒」「怒っている」を意味する「rage」を加えることにより、激しく激昂していることを表すことができています。誰かから不快な言葉をかけられたときや、理不尽な対応を受けた時に、怒りの感情を相手に示すのには非常に効果的なフレーズです。 Despite her calm exterior, she was seething with anger inside. 彼女の外見は冷静だったが、内心は怒りで煮えくり返っていた。 「seething with anger」も「腸が煮えくり返っていた」を意味します。「seething」という言葉は「煮立つ」という意味があり「怒りで煮立っている」と示しています。つまり、「腸が煮えくり返っていた」という意味になります。

続きを読む

0 0
Syusei1

Syusei1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He was so frustrated with the project's failure that he lashed out at his team. 彼ははプロジェクトの失敗に腹が立ち、チームに対して激しく叱責した。 「lash out at」は冷静に誰かを批判するのではなく、感情的に誰かを批判するニュアンスを含んでいます。そのため、苛立ちや失敗などで、感情が抑えきれなくなったときに使用されることが多いです。ネガティブな状況や誰かが感情的に反応した時に、その場の状況を説明する時に使える便利なフレーズです。 She scolded her son for not doing his homework. 彼女は息子が宿題をしなかったことで叱った。 「scolded」は「叱った」という意味があります。最後に「not doing his homework」があることで、「宿題をしなかったこと」に対して叱っていることがわかります。この表現は親や先生が子供を叱る時に使える表現であり、ビジネスの世界で使うには不自然です。使い方には気を付けましょう。

続きを読む