プロフィール
Syusei1
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Syusei1と申します。
Could it be an artificial object? 人工物かな? 「人工物」は英語で「artificial object」と表現することができます。「artificial」は「人工的な」という意味を持ち、「物体」の意味を持つ「object」の前に置くことで、「人工物」と表現することができます。 Maybe it's a man-made object? たぶん、人工物かな? 「man-made 」には「artificial」と同様に「人工的な」「人為的な」といった意味を持ち、人間によってつくられた物であることを表現することができます。両方に大きな違いはなく、双方ともに使えるフレーズです。
I will add that company to our prospect list as a potential customer. あの企業を見込客リストに追加します。 「見込み客」は英語で「Potential Customer」と表現します。「Potential 」には、他の意味として「見込み」「可能性」といった意味を持ちます。今回の例文では、「Customer」の前に「Potential 」を加えることで「見込み客」と表現することができています。 We are contacting prospective customers. 私たちは見込み客に連絡を取っています。 見込み客は「Prospective Customers」とも表現することができます。「Prospective」は「将来性」「有望な」といった意味を持ちます。「Potential Customer」と同様に「見込み客」を表現できるフレーズです。
The case was brought to the district court for trial. その事件は地方裁判所に持ち込まれ、裁判が行われた。 「地方裁判所」は英語で「District court」と表現することができます。地方裁判所は、特定の区域内で民事および刑事事件を処理する裁判所のことを指します。 因みに裁判所の中で決定権が一番高い裁判所のことを最高裁判所と呼びます。英語では「Supreme Court」と表現することができます。この他にもアメリカには連邦法以外の事件を管轄する「State court」や連邦法に関連する事件を管轄する「federal court」といったものも存在します。
What are some effective ways to save money? 効果的な節約の方法は何ですか? 「節約の方法」は「Ways to save money」で表すことができます。「Ways 」には「方法」「手段」といった意味があり、「Save money」を加えることで「節約の方法」という意味になります。光熱費が上昇している現代で、節約の方法を知りたいときに使える表現です。 Can you share some methods for saving money that really work? 本当に効果がある節約の方法を教えてもらえますか? 「methods」には「方法」「方式」といった意味があります。「methods for saving money 」で「節約の方法」と表現することができます。「Ways」と同じように、方法や解決手段を知りたいときに使えるフレーズです。
Be careful not to accidentally swallow your gum. ガムを誤って飲み込まないように気を付けて。 「誤飲」は英語で「accidentally swallow」で表現することができます。「accidentally swallow」は直訳で「誤って飲み込む」です。小さい子供が誤ってガムやおもちゃを飲み込んでしまった時に、この表現を使うことができます。 Keep small items away to prevent accidental ingestion. 小さな物を遠ざけて、誤飲を防いでください。 「accidental ingestion」も 「accidentally swallow」と意味に大きな違いはありません。ですが、こちらの表現の方は医学でも使われており、よりフォーマルな表現になっています。