プロフィール
jumbo
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 580点
海外渡航歴
海外経験は31ヵ国英語圏はカナダ、イギリス、アメリカで合計1月程です。
自己紹介
現在英語を使って外国人の方の接客をするレストランや観光地での仕事を週に3回ほど行っています。
その他の国でもネイティブほどの能力はありませんが英語を使ってコミュニケーションを
とっておりました。
1. passing through 通り過ぎる際に使える丁寧なフレーズです。後ろを通るときにも相手に気づいてもらうために使います。 例文 Excuse me, passing through with a plate in hand. すみません、お皿を持って(後ろを)通りますね。 2. Just passing by 相手が忙しそうなときや、特に注意を促したくない場合に使える、軽い言い方です。 例文 Just passing by, don’t mind me. ちょっと近く(後ろ)を通りますので、気にしないでくださいね。 レストランでホールで働く際は、お客さんの後ろやそばを通る場面がよくあります。「Excuse me.」だけでも伝わりますが、「behind you」「passing through」「just passing by」を使うと「ok」という返事が返ってくることが多く、より状況が相手に伝わっている実感があります!ぜひ試してくださいね。
1. out of stock 「stock」は「在庫」「備蓄」で、商品が一時的に在庫切れの状態を表します。オンラインショップや小売店でよく使われる表現です。 例文 The rice is currently out of stock everywhere. そのお米は現在どこでも売り切れです。 2. no longer available 「no longer」が打ち消しの意味を持ち、商品がもう販売されていない、または製造中止になった場合に使われます。 例文 Unfortunately, the limited edition book is no longer available. 残念ながら、その限定版の本はもう売り切れています。 3. all gone 「gone」は「行ってしまって帰ってこない」というニュアンスがあり、商品がすべて売れてしまったことをカジュアルに表現します。友達との会話などの日常の場面で使いやすいです。 例文 I wanted to buy those bag, but they were all gone. あのバックを買いたかったけど、売り切れてしまっていた。 「在庫が切れていた」「もう利用できない」「すべてなくなってしまった」など「売り切れ」をいろいろな形で表現しています。状況に合わせて使い分けをしてみましょう!
1. reception hours 直訳が最も近い表現です。一般的に、ビジネスや施設の受付時間を指しており、病院やオフィス、ホテルで使用されます。 例文 What are the reception hours? 受付時間は何時までですか? 2. office hours 会社などの受付時間や対応時間を指します。 例文 What are the office hours for customer center? カスタマーセンターの受付時間は何時ですか? 3. opening hours お店や施設など、開始時間と終了時間のことを指します。主に店舗や公共施設で使用されます。 例文 Please check the opening hours of the zoo before you go. 動物園に行く前に、受付時間を確認してください ちなみにレストランでお客さんが来店した時に「まずは、受付をしてください」と受付に案内をしたい場合は「Please check in first.」と言います。ホテル以外でも幅広く使える表現ですので覚えておきましょう!
1. a foodie 「foodie」は、「食べることが好きな人」「食いしん坊」という意味で使います。 例文 I'm a foodie. Always I search for the best local restaurant. 私は食いしん坊です。いつも地元の最高なレストランを探しています。 2. a big eater 「big eater」は、「大食い」「食いしん坊」を指します。 例文 He’s known as a big eater among his friends. 彼は友達の間で大食いとして知られています。 「glutton」は少しネガティブな意味で「よく食べる人」「食いしん坊」を意味します。 例) She’s a glutton for pizza and can eat it every day. 彼女はピザの食いしん坊で、毎日食べても飽きません。
1. discount sticker 形容詞の「discount」が「値引きされた」シールであることを表現しています。 例文 I noticed a discount sticker on the item, so I decided to buy it. そのアイテムに値引きシールが貼られているのに気づいたので、購入することに決めました。 2. sale tag 商品がセール中であることを示すタグ(シールを含む)です。 例文 The sale tag showed that the price was 50% off. セールタグには、価格が50%オフと表示されていました。 日本で価格が安いときに「リーズナブル」といいますが、「reason」からもわかるように「納得のいく」という意味の表現です。直接的に「安い」という意味ではないので注意しましょう!